evidencia
Present él/ella/usted conjugation of evidenciar.

evidenciar

Esto se evidencia aún más en los dos volúmenes siguientes.
This becomes even more apparent in the two following volumes.
Este progreso también se evidencia en Honduras, Belice e incluso en Panamá.
This progress is also evident in Honduras, Belize, and even Panama.
La importancia se evidencia por el llamado post.
The importance evidenced by the so-called post.
Esta originalidad se evidencia especialmente en las composiciones de Piarango.
This originality is specially evident in his own compositions.
La historia de los viajes anteriores como se evidencia en un pasaporte válido actual.
Previous travel history as evidenced in a current valid passport.
Ello también se evidencia en el informe.
This is also evident in the report.
Aunque usted no lo crea, incluso se evidencia en los maniquíes.
Believe it or not, it even applies to the mannequins.
Como se evidencia, no incidimos en la cantidad, sino en la calidad.
As shown, we do not advocate in quantity, but in quality.
También se evidencia que cuando se usan juntos, aumentan su eficacia mutuamente.
There is also evidence that when used together, they boost each other's effectiveness.
El primero que ya se evidencia, según Alvarado, es la reactivación económica.
The first thing is already evident, according to Alvarado, which is the economic recovery.
Por tanto, se evidencia aquí la segunda característica del fariseo, la incoherencia.
The second characteristic of the Pharisee is thus highlighted: inconsistency.
La deuda se evidencia por la nota promisoria sujeto fue asegurado por una hipoteca.
The debt evidenced by the subject promissory note was secured by a mortgage.
Esto se evidencia especialmente en el noroeste, donde el clima es templado y lluvioso.
This is especially evidenced in the northwest, where the climate is temperate and rainy.
Honestidad, honradez, honor, fidelidad, bondad, confiabilidad que se evidencia en el carácter y las acciones.
Honesty, uprightness, honor, trustworthiness, goodness, dependability as evidenced in character and actions.
Por otra parte, no se evidencia falta de fundamento o improcedencia en el reclamo presentado.
Furthermore, there is no evidence of lack of foundation in the claim presented.
Esto también se evidencia por la aparición de olores extraños del tanque de expansión.
This is also evidenced by the appearance of foreign sharp odors from the expansion tank.
Estar en buena condición física y mental como se evidencia por el informe de un médico.
Be in good physical and mental condition as evidenced by a Physician's Report.
Una vez mas se evidencia La importancia del acceso a información offline en países cerrados como Cuba.
Once again evidenced The importance of access to information offline in closed countries as Cuba.
Por lo general, se evidencia con las personas que sufren de diabetes y trastornos neurológicos degenerativos.
It is usually witnessed by people who endure from diabetes and degenerative neurological disorders.
La precarización del empleo se evidencia también en su informalización creciente.
The trend towards job instability is also evident in the growing informalisation of the labour market.
Word of the Day
to light