estancar
Los progresos en Afganistán y Tierra Santa se estancaron.  | Progress in Afghanistan and the Holy Land stalled.  | 
Los volúmenes de producción, sin embargo, se estancaron entre 2010 y el PI.  | Production volumes, however, stagnated between 2010 and the IP.  | 
Las exportaciones reales de bienes retrocedieron en mayo mientras que las importaciones se estancaron.  | Real exports of goods decreased in May while imports stagnated.  | 
Los salarios se estancaron, los beneficios sociales se limitaron, recortaron o trasladaron a los trabajadores.  | Wages stagnated; social benefits were limited, curtailed or shifted onto workers.  | 
Los salarios cayeron o se estancaron, las horas de trabajo aumentaron y la productividad subió.  | Wages fell or stayed flat, work hours increased, and productivity went up.  | 
Los tratados de paz se estancaron el pasado 21 de abril.  | Peace talks stalled on 21 April this year.  | 
En la segunda mitad de 2008 se estancaron en todo el mundo las remesas enviadas por los emigrados.  | Across the globe, remittances stagnated in the second half of 2008.  | 
Las exportaciones de bienes se estancaron (-0,1% m/m), después del fuerte crecimiento observado en febrero y marzo.  | Exports of goods stagnated (-0,1% m/m) after the strong growth registered in February and March.  | 
Las tasas de empleo se estancaron en 2001 y empezaron a bajar en el primer semestre de 2002.  | Employment rates stagnated in 2001 and began to drop in the first part of 2002.  | 
El empleo progresó, bajado el desempleo muy, pero las rentas reales per cápita se estancaron y los beneficios estallado.  | Employment progressed, strongly lowered unemployment, but the real incomes per capita stagnated and the profits exploded.  | 
Las negociaciones formales de la Ronda vencieron en 2005, sin acuerdo, y las negociaciones informales se estancaron en 2008.  | Formal negotiations of the Round expired in 2005, without any agreement, and informal negotiations stalled in 2008.  | 
Por eso las naciones del norte se desarrollaron rápidamente después de 1945 y las repúblicas del sur se estancaron.  | The industrial northern nations developed rapidly after 1945, while the poorer southern republics stagnated.  | 
Las exportaciones de los países productores también crecieron rápidamente, pero se estancaron en el 17% alcanzado en 2004.  | Exports of manufacturing least developed countries also grew rapidly, but stalled at 17 per cent, a figure reached in 2004.  | 
Mientras los gobiernos se enfrentaban a la tarea de reestructurar y reconstruir sus economías, los ingresos per cápita se estancaron o disminuyeron.  | As Governments confronted the task of restructuring and rebuilding their economies, per capita incomes stagnated or declined.  | 
Hemos empezado este proceso el año pasado, pero debido al uso continuado de antiguas versiones de XP nuestros esfuerzos se estancaron.  | We started this process last year, but due to the ongoing use of older versions of XP our efforts stalled.  | 
Las reformas económicas se estancaron, al igual que el proceso de paz para poner fin a decenios de conflicto armado interno.  | Economic reforms stagnated, while the peace process–aimed at bringing an end to decades of internal armed conflicts–stalled.  | 
Por otra parte, los recursos básicos se estancaron, pasando de 23,2 millones de dólares en 2004 a 25 millones en 2006.  | On the other hand, core resources stagnated, moving from $23.2 million in 2004 to $25 million in 2006.  | 
El indicador adelantado del IPC señala que los precios generales al consumo se estancaron en diciembre tras cuatro meses consecutivos de caída.  | The CPI flash estimate indicates that headline prices stalled in December after declining for four consecutive months.  | 
En contraste, los salarios reales se estancaron en la Argentina, México y el Paraguay, y se redujeron en el Brasil y el Perú.  | In contrast, real wages stalled in Argentina, Mexico and Paraguay, and fell in Brazil and Peru.  | 
Las negociaciones se estancaron, sin embargo, en una serie de áreas sensibles que no pudieron ser resueltas en el curso de la semana.  | Negotiations stalled, however, on a number of sensitive areas, which were not resolved over the course of the week.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
