Possible Results:
estancarán
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofestancar.
estancaran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofestancar.

estancar

El consumo y la inversión nacionales, en el mejor de los casos, se estancarán, después de haber caído ya casi un 7% en el año 2000.
In the best of cases, national consumption and investment will stagnate after falling nearly 7% last year.
Si no se producen reformas estructurales para mejorar el entorno de negocios y el clima de inversión, los índices de crecimiento anual probablemente se estancarán a medio plazo.
Without structural reforms to improve the business environment and investment climate, annual growth rates will probably stagnate in the medium term.
Ahora, ese propósito y los avances que ya iban en esa dirección serán posiblemente revertidos. Así que no solo los flujos de capital privado extranjero se reducirán, sino también los flujos de capital oficial del Norte al Sur posiblemente se estancarán o disminuyan.
Now that objective and the progress made in that direction could well be reversed, which would mean the likely stagnation or shrinking of official capital flows from North to South in addition to the reduction of foreign private capital flows.
Odiaría que las cosas se estancaran y se hicieran aburridas.
I would hate for things to stagnate and become boring.
Los salarios de los ejecutivos están también aumentando después de que se estancaran a consecuencia de la crisis.
Executive pay is also on the rise, following a pause in the immediate aftermath of the crisis.
El sindicato incrementó sus esfuerzos para poner la medida en la boleta electoral, después que los intentos legislativos por abordar algunos de los problemas se estancaran el año pasado.
The union ramped up its efforts on the ballot measure after legislative attempts to address some of the issues stalled last year.
En el ámbito de la economía política, décadas de una tendencia a la financiarización neoliberal y a la liberalización del comercio han provocado que los salarios reales se estancaran en gran parte del mundo desarrollado.
In the realm of political economy, a decades-long trend toward neoliberal financialisation and trade liberalisation has seen real wages stagnate in much of the developed world.
Pero ese no fue el caso en todos los grupos, por lo que un negociador líder salió de las consultas informales sobre transferencia de tecnologías justo después de que las discusiones sobre las funciones del órgano constituido propuesto se estancaran.
This was not the case in every group, though, with one lead negotiator walking out of the technology transfer informals at one stage after discussions on the functions of the proposed constituted body became bogged down.
Solo los desertores espirituales se estancarán.
Only spiritual drop-outs will stagnate.
Ellos no avanzarán a niveles espirituales más profundos en el Reino espiritual, sino que se estancarán.
They cannot go into deeper levels of spiritual realm, and they will stagnate.
Esto significa que tus anuncios se estancarán y perderán engagement más rápido que en otras redes sociales.
This means that your ads will get stale and lose engagement faster than they might on other social networks.
Si no buscas oportunidades de forma constante para mejorar tu servicio al cliente, tus relaciones se estancarán.
If you are not constantly on the lookout for opportunities to improve your customer service, then your relationships will stagnate.
Si no buscas oportunidades de forma constante para mejorar tu atención al cliente, tus relaciones se estancarán.
If you are not constantly on the lookout for opportunities to improve your customer service, then your relationships will stagnate.
Y, tristemente, si envías el contenido correcto a los leads equivocados (esto pasa cuando ignoras la segmentación de leads) tus ventas se estancarán.
And, sadly, if you send the right content to the wrong leads (this happens when you neglect segmentation in your lead generation), your sales will tank.
Estoy de acuerdo con que necesitamos movimientos que compartan una visión y una estrategia, pero al mismo tiempo pienso que nuestros movimientos necesitan un debate interno saludable, o de lo contrario se estancarán realmente.
I agree that we need movements that have shared vision and strategy, but at the same time I think our movements need healthy internal debate or they will most certainly stagnate.
Si lo hacemos, nuestras energías se estancarán rápidamente, nuestros miedos a lo Desconocido se convertirán en una tempestad, y nos quedaremos atascados, casi seguro como si hubiéramos caído en densas arenas movedizas.
If we do, our energies will quickly begin to stagnate, our fears of the Unknown will stir into a tempest, and we will become stuck, as surely as if we had fallen into thick quicksand.
Muchas instituciones están teniendo que re-evaluar sus posiciones en este mundo cambiante, y una cosa es cierta que si ellos no van con la corriente ellos se estancaran y al final sucumbiran.
Many institutions are having to reappraise their position in this changing world, and one thing is certain that if they do not go with the flow they will stagnate and eventually implode.
La señora Oomen-Ruijten y muchos de mis colegas diputados quisieron tener en cuenta esas señales y acontecimientos positivos en Turquía después de que las iniciativas reformistas en ese país se estancaran el año pasado.
Mrs Oomen-Ruijten and many of my fellow Members wanted to take account of these positive signals and developments in Turkey after the reform efforts in Turkey came to a standstill last year.
Word of the Day
celery