estancar
Unasur está en crisis: ¿Por qué se estancan sus proyectos? | Unasur is in crisis: why are their projects stagnating? |
Las tasas de escolarización y de cobertura sanitaria se estancan. | School enrolment and health coverage stagnated. |
Las fuerzas productivas de la humanidad se estancan. | Mankind's productive forces stagnate. |
Las ganancias se disparan cada vez más mientras los niveles salariales se estancan. | Profits spiral ever higher while wage levels stagnate. |
Ajá, pero he aquí el truco:durante décadas, conforme la productividad sube, los salarios se estancan. | Aha, but here's the catch: for decades, as productivity goes up, wages stagnate. |
Incluso si las negociaciones se estancan, las posibilidades de diálogo no se han agotado. | Even if negotiations grind to a halt, the possibilities for dialogue are not exhausted. |
Mientras que muchas de las economías mundiales se estancan y achican, la economía brasilera está floreciendo. | While much of the world's economies stagnate and shrink, Brazil's economy is flourishing. |
Las marcas que no emprenden retos nuevos, se quedan con un público pequeño, se estancan. | Brands that do not undertake new challenges stay stuck with a small audience and stagnate. |
Mientras ellos se estancan, los verdaderos marxistas hacen rápidos progresos a través del trabajo independiente. | In the meantime, genuine Marxism makes rapid strides through independent work while they stagnate. |
Los hombres como que se estancan mientras que las mujeres toman los empleos especializados. | The men sort of stagnate there, while the women zoom up in those high-skill jobs. |
Con demasiada frecuencia vemos que los gigantes de la industria se estancan, ya sea por un rechazo o una incapacidad para evolucionar. | Too often we see industry giants stagnate, either through a refusal or an inability to evolve. |
El mismo peligro nos acecha viniendo por parte de los que arrancaron, pero se estancan y no hacen ningún paso adelante. | The same danger watches for us coming from those who started, but stagnate and make no step forward. |
El mismo patrón de aumento inexorable de montones de efectivo mientras que los salarios se estancan o caen es evidente en otros lugares. | The same inexorable pattern of rising cash hoards while wages stagnate or fall is evident elsewhere. |
Las fuerzas productivas se estancan, se cierran fábricas como si fueran cajas de cerillas, y millones son echados del trabajo. | The productive forces stagnate or decline, factories are closed as if they were matchboxes, and millions are thrown out of work. |
Las ideas no se estancan, sino que fluyen, mutan y dan paso a otras ideas, más innovadoras y frescas que las anteriores. | Ideas do not stagnate, but flowing, mutate and give way to other ideas, innovative and fresh than before. |
Si los precios en la explotación se estancan, la cuestión del acceso a estas tecnologías será probablemente objeto de intenso debate público. | If farm-gate prices stagnate the question of access to these technologies is likely to become the subject of hot public debate. |
Las comunidades se estancan cuando a sus miembros se les niega el acceso a los conocimientos y las aptitudes que requieren para mejorar sus medios de subsistencia. | Communities stagnate when people are denied the knowledge and skills required to improve their livelihoods. |
A través de una comparación de tus competidores, es más fácil observar en dónde es que tu estrategia de redes sociales y desempeño se estancan. | Through a comparison to your competitors, it's easy to see where your social media strategy and performance stacks up. |
Muchas personas se estancan en su práctica espiritual luego de tener experiencias espirituales, como por ejemplo ver diferentes colores, ver luces o escuchar varios sonidos. | Many people stagnate in their spiritual practice after obtaining spiritual experiences like seeing different colours, seeing light or hearing various sounds. |
Las personas que tienen juntas de admisión débiles o defectuosas pueden notar que sus motores salpican o se estancan con más frecuencia. | People who have weak or faulty Intake Manifold Gaskets may notice their engines sputtering out or stalling more frequently. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.