establecer
Cuando se utilizaba como aditivo en la alimentación animal, no se establecían LMR. | When used as an additive in feedingstuffs, no MRLs were established. |
También se explican como se establecían las relaciones sociales entre los ciudadanos de las diferentes clases. | Also explained how establishing social relations between citizens of different classes. |
En el plan de actividades se establecían dos especializaciones concretas para las actividades del FNUDC. | The business plan set forth two specific niches for UNCDF activities. |
En los escalones se establecían las columnas.. | At steps columns were established.. |
En la nota se establecían tres subcategorías de sesiones privadas sin designarlas con ningún nombre. | The note provided for three sub-categories of private meetings without attributing any name to them. |
En los proyectos examinados por la Junta no se establecían de manera sistemática esos objetivos cuantificables. | In the projects reviewed by the Board such quantifiable targets were not routinely set. |
En los proyectos examinados por la Junta no se establecían de manera sistemática esos objetivos cuantificables. | In the projects reviewed by the Board, such quantifiable targets were not routinely set. |
En un protocolo de la convención se establecían las normas para atribuir los ingresos a un establecimiento permanente. | A protocol to the convention provided rules for attributing income to a permanent establishment. |
La secretaría dijo que los acuerdos de colaboración se establecían en el marco general del plan estratégico de mediano plazo. | The secretariat said that partnership arrangements were undertaken in the overall framework of the MTSP. |
Se expresó también la inquietud de que en la segunda parte se establecían restricciones injustificadas al uso de contramedidas. | Concern was also expressed that part two contained unwarranted restrictions on the use of countermeasures. |
No se establecían LMR para estos otros productos, pese al hecho de que presentaban algunos riesgos para la salud humana. | MRLs were not established for these other products, despite the fact that they posed some human health risks. |
Los turistas especialmente que han llegado en los automóviles, se establecían y en el Kutuzovke Superior, y en Perevalnom. | The tourists who have especially arrived on the cars, lodged and in Top Kutuzovke, and in Perevalnom. |
En las recomendaciones de la CPANE se establecían también dimensiones mínimas de malla para la pesca del capellán y del merlango. | NEAFC recommendations provided also for a minimum mesh size when fishing for capelin and blue whiting. |
En la mayoría de los casos, cuando se establecían los comités, un ministerio (más frecuentemente el Ministerio de Educación) tomaba la iniciativa. | In most cases, where committees were established, a ministry (more frequently, the Ministry of Education) took the initiative. |
Posteriormente, el UNFPA emitió la circular UNFPA/CM/03/41, de 7 de julio 2003, en que se establecían directrices para encarar esos problemas. | UNFPA subsequently issued circular UNFPA/CM/03/41 on 7 July 2003, which provided guidelines to address the deficiencies. |
En el proyecto de ley del Ministerio de Migración de 2008 se establecían servicios y facilidades para los emigrantes que regresaran al Iraq. | The 2008 Ministry of Migration bill provided for services and facilities for émigrés who returned to Iraq. |
En el decreto se establecían restricciones a la contratación, los ascensos, los viajes, las horas extraordinarias y otras funciones dentro de la administración pública. | The order placed restrictions on public hiring, promotions, travel, overtime and other government functions. |
En los memorandos de entendimiento no se establecían condiciones de pago ni cláusulas de penalización para los pagos fuera de plazo. | The memorandums of understanding did not stipulate the payment terms or the penalty clauses for late payments. |
Anteriormente, se establecían únicamente requisitos de calidad de nuestros componentes, y ahora se mide también la calidad de nuestro servicio. | Previously, we only used to set quality requirements for our components; now we measure the quality of our service. |
A principios de esta década, la cantidad neta de individuos indocumentados que se establecían en Estados Unidos cada año llegaba a más de 500.000. | Earlier this decade, the net number of undocumented individuals settling in the United States annually peaked at more than 500,000. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.