estaban viendo
Imperfect progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofver.

ver

Goodwin y Juliet se estaban viendo en secreto.
Goodwin and Juliet were seeing each other in secret.
Quiero decir, era para la época que se estaban viendo.
I mean, it was around the time they were seeing each other.
En el combo de padres se estaban viendo funcionalidades de otros ambientes.
In the father's combo, functionalities of other environments were being seen.
Entonces, ¿sabías que se estaban viendo?
So, you knew that he was seeing her?
¿Cuándo descubriste que ellos se estaban viendo?
When did you find out she was seeing him?
Los logros alcanzados en materia de salud y supervivencia infantil se estaban viendo amenazados.
The progress made in child health and survival was being challenged.
No mucha gente trataba las enfermedades que se estaban viendo en ese momento.
Not very many people treated the diseases that were being seen at that time.
No sabía que se estaban viendo.
Oh. I didn't know they were seeing each other.
Ahora que estaban saliendo oficialmente, Sue y Darrin se estaban viendo más seguido...
Now that they were officially dating, Sue and Darrin were seeing a lot more of each other...
Mauricio explicó que algunos países ACP, por ejemplo Saint Kitts y Nevis, ya se estaban viendo obligados a abandonar su producción de azúcar.
Mauritius explained that some ACP countries, for example St Kitts & Nevis, were already being forced out of their sugar production.
La misma fuente dijo Moore dio la hija de Kayla un cachorro para el Día de San Valentín en, sugiriendo además que él y Kayla se estaban viendo en ese momento.
The same source said Moore gave Kayla's daughter a puppy for Valentine's Day in, further suggesting that he and Kayla were seeing each other at that time.
El Perú y Chile manifestaron de nuevo su preocupación por el hecho de que sus exportaciones de harina de pescado se estaban viendo afectadas injustamente por las medidas aplicadas por la UE en relación con la EEB.
Peru and Chile again raised concerns that their fishmeal exports were being unfairly affected by EU measures on BSE.
Poco a poco me di cuenta que no solo mis estudios se estaban viendo afectados por esta confrontación con la vida de los excluidos, sino que mi actitud teológica general se vio profundamente afectada por esta experiencia.
I slowly realised that more than my studies have been affected by this confrontation with the life of the excluded. The fact is that my general theological attitude has been deeply touched by this experience.
Se estaban viendo pasos que los estudiantes daban y que mostraban que estaban en pro de un momento reflexivo, interesándose en temas que tuvieran repercusión nacional y que al final tuviesen un beneficio social.
We saw students taking steps and showing that they were in favor of a moment of reflection, of becoming interested in issues that had national repercussions and in the end are social benefits.
Word of the Day
to dive