estaban usando
Imperfect progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofusar.

usar

Durante la batalla en Gaza, los periódicos empezaron a informar sobre las nuevas armas que se estaban usando.
During the battle in Gaza, newspapers started reporting on new weapons that were put into use.
Igual de insistente, la Agencia Internacional para la Energía Atómica dijo que los tubos se estaban usando para proyectiles de artillería.
Equally persistently, the International Atomic Energy Agency said the tubes were being used for artillery rockets.
Los dos comités recibieron hoy declaraciones de varias agencias estatales sobre la manera en que se estaban usando esos fondos.
Today the two committees were to hear from a number of state agencies regarding the way those funds were being spent.
Lo que obtuve de ello fue la comprensión de una variedad de métodos de lavado de cerebro que se estaban usando por todo el país.
What came out of that was a grasp of a variety of brainwashing methods being used all over the country.
El cerebro y los nervios infectados de las ovejas, eran considerados como una buena fuente de proteínas, y se estaban usando para alimentar al ganado, por ejemplo.
The brain and nerves from sheep were considered good protein, and fed to cattle, for example despite being infected.
Lo que obtuve de ello fue la comprensión de una variedad de métodos de lavado de cerebro que se estaban usando por todo el país.
What I came out of that was a grasp of a variety of brainwashing methods being used all over the country.
Se revisaron los inventarios existentes de humedales y se realizaron consultas con organismos de los estados y federales parea determinar qué técnicas de inventario se estaban usando.
Reviewed existing wetland inventory and consulted with state and federal agencies to determine what inventory techniques were being used.
Ellos estaban tan convencidos de lo que habían encontrado en la literatura y creían que las celdillas que se estaban usando eran demasiado grandes para las abejas.
They were so convinced of what they had found in the literature and believed the cells in use were too large for the bees.
El 20 de febrero, las Fuerzas Armadas Libanesas intervinieron para detener los enfrentamientos entre habitantes locales en la ciudad de Saadiyat, en los que se estaban usando granadas propulsadas por cohete.
On 20 February, the Lebanese Armed Forces intervened to stop clashes between local individuals in the town of Saadiyat, in which rocket-propelled grenades were used.
En varios casos, las imágenes de las infoboxes portátiles no se estaban usando para representar a la página en cualquier sitio de la comunidad (por ejemplo en las páginas de categoría).
In some cases, images from Portable Infoboxes were not being used to represent the page elsewhere on the community (for example, on category pages).
Aunque se hicieron algunas reparaciones temporales, una depresión tropical golpeó unos meses después a Granada e hizo volar las cubiertas de plástico que se estaban usando como techo temporal.
Although temporary repairs were made to the Richmond Home, a tropical depression that struck Grenada several months later blew off the plastic sheeting that had served as the temporary roof.
Desde el día de las elecciones en Irán también se ha alterado una amplia gama de comunicaciones sociales, incluyendo mensajes de texto, sitios de redes sociales y sitios web de campaña oficiales de la oposición que se estaban usando para organizar protestas.
A range of social communications has also been disrupted inside Iran since election day, including text messaging, social networking sites and official campaign websites of the opposition that were being used to organise protests.
Con un amplio espacio para una expansión, las canchas de tenis en la propiedad del hotel fueron el lugar perfecto para convertir partes de la propiedad que no se estaban usando en un centro de ingresos al añadirle un muy necesario espacio para banquetes.
With ample space for expansion, the tennis courts on the hotel property were the perfect place to turn unused real estate into a profit center by adding needed banquet space.
Un reto interno que había que superar era que las líneas de telecomunicaciones que se estaban usando eran muy caras pero sin conexiones modernas, por lo que resultaba en una conectividad lenta y un grado de satisfacción del cliente bajo incluso aunque los costes eran muy altos.
An internal challenge was that the telecommunication lines being used were very expensive but without modern connections, thus resulting in slow connectivity and low customer satisfaction even though the costs were very high.
Su familia dijo que elementos del séquito de Gbagbo querían eliminar a Kieffer después de que varios de sus artículos afirmaron que los sobornos de las exportaciones de cacao se estaban usando para comprar armas para la guerra civil contra los rebeldes en el norte.
His family said elements in Gbagbo's entourage wanted to eliminate Kieffer after several of his articles claimed that kickbacks from cocoa exports were being used to purchase arms for the civil war against rebels in the north.
Imágenes de video en Twitter mostraron que se estaban usando drones armados con gas lacrimógeno contra grandes grupos de personas. Además, se denunció el ataque con gas lacrimógeno sobre tiendas de mujeres y niños, así como grupos de periodistas.
Video footage on twitter showed drones armed with tear gas being used against large groups of people, and there were reports of tents of women and children were targeted with tear gas, as well as groups of journalists.
Si encuentra que su teléfono usando excesiva de la batería en algunos días, se puede echar un vistazo y ver lo que realmente causó, tiempo durante el que las aplicaciones individuales corrieron, y si se estaban usando ellos o si se quedaron en un segundo plano.
If you find your phone using excessive battery on some days, you can take a look and see what really caused it, how long individual apps ran, and whether you were using them or if they ran silently in the background. Made in the USA.
No obstante, la cifra del efectivo disponible para las actividades del presupuesto ordinario al fin de 2004 era superior a la prevista en octubre, pero se tuvo que tomar dinero prestado de las otras cuentas en noviembre y todavía se estaban usando reservas al fin de 2004.
However, while the level of cash available for regular budget activities at the end of 2004 had been higher than expected in October, cross-borrowing from other accounts had been necessary in November and reserves had still been required at the end of 2004.
Se estaban usando máquinas de rayos-X para examinar carga cuidadosamente de una forma más eficiente que nunca.
X ray machines are being used to thoroughly screen cargo more efficiently than ever before.
Word of the Day
bat