estaban presentando
Imperfect progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofpresentar.

presentar

Decenas y cientos de miles de personas empezaron a participar; estas eran las masas que se estaban presentando para actuar.
Then tens and hundreds of thousands were involved—they were the masses stepping forward.
En preparación de la Conferencia Ministerial de Cancún se estaban presentando propuestas para modificar algunas normas de la OMC.
Proposals for modifying certain WTO rules are being tabled in preparation for the Cancún Ministerial Conference.
México argumentó en su respuesta que la suficiencia del aviso debe ser juzgado en el sentido de si éste claramente informó a la otra parte que se estaban presentando las reclamaciones.
In response, Mexico argued that the adequacy of notice must be judged on whether it fairly informs the other party of the legal claims being made.
México argumentó en su respuesta que la suficiencia del aviso debe ser juzgado en el sentido de si éste claramente informó a la otra parte que se estaban presentando las reclamaciones legales.
In response, Mexico argued that the adequacy of notice must be judged on whether it fairly informs the other party of the legal claims being made.
No solo los voluntarios, sino además los coordinadores de Bfa, comenzaron a advertir que se estaban presentando algunos leves inconvenientes asociados a situaciones complejas con las que hasta entonces no estaban habituados.
Not only the volunteers, but also the coordinators of BfA started to realise that minor struggles were taking place with situations that seemed complex and new to them.
Mi segunda pregunta al Comisario Monti se refiere concretamente a si informó la Comisión a los propios países de Visegrad sobre las dificultades que se estaban presentando para la gestión del régimen comunitario y del régimen de tránsito comunitario antes de la adhesión.
My second question to Commissioner Monti asks specifically whether the Commission apprised the Visegrad countries themselves of the difficulties being encountered in managing the Community and the common transit systems before accession.
En la carta Orec dijo a Boland que Colafrancesco y un amigo, Cyril Auboyneau, un residente de Francia que había servido como traductor para los videntes, se estaban presentando a si mismos como representantes de Medjugorje en la diócesis de Birmingham.
In the letter, Orec told Boland that Colafrancesco and a friend, Cyril Auboyneau, a resident of France who has served as a translator for the visionaries, had been presenting themselves as representatives of Medjugorje in the Birmingham diocese.
Se estaban presentando a los pueblos esos caminos y se analizaba con ellos qué pasaría si echaban a andar por uno u otro rumbo.
These paths were being presented to the people, and together they were analyzing what would happen if they set out on one or another of them.
Word of the Day
bat