estaban manifestando
manifestar
Los agentes de policía se estaban manifestando por todo el país exigiendo su derecho a formar un sindicato. | Police officers were demonstrating all over the country demanding their right to form a union. |
Según informes, la policía y el ejército también han sometido a palizas y otros malos tratos a personas que se estaban manifestando. | The police and military have also reportedly subjected people who were protesting to beatings and other forms of ill-treatment. |
El presidente venezolano, Hugo Chávez, saludó ayer a quienes se estaban manifestando en las calles en su discurso ante la Plenaria de la COP. | Venezuelan President, Hugo Chávez, greeted the demonstrators in his speech to the Plenary of the COP. |
La policía disparó balas y gases lacrimógenos contra numerosos trabajadores/as que se estaban manifestando por las terribles condiciones laborales existentes en la fábrica Zheng Yong Garment Factory en Nhlangano. | Police fired guns and teargas at workers protesting against employment conditions at the Zheng Yong Garment Factory in Nhlangano. |
Para este momento ya habían habido algunos choques con la policía que había cargado contra los miles de estudiantes que todavía se estaban manifestando realizando muchos arrestos. | By this time there had already been some clashes with the police which had charged against the thousands of students still demonstrating making several arrests. |
Los trabajadores se estaban manifestando delante de su fábrica para reclamar el pago de los atrasos de dos meses de sueldo, ya que las repetidas peticiones de pago habían sido en vano. | The workers were demonstrating in front of their factory to demand the payment of two months' salary arrears. Repeated calls for payment had been in vain. |
Además, se estaban manifestando otros efecto de los cambios climáticos regionales sobre los entornos natural y humano, si bien en muchos casos eran difíciles de distinguir debido a la adaptación y a factores no climáticos. | In addition, other effects of regional climate changes on natural and human environments were emerging, although many were difficult to discern owing to adaptation and non-climatic drivers. |
El 17 de noviembre, después de los hechos en la vecina Alemania del Este (la caída del Muro de Berlín), los estudiantes que se estaban manifestando en el centro de Praga acabaron enfrentándose con la policía. | On November 17th, following the events in the neighboring East Germany (the Berlin Wall was taken down), a student demonstration confronted the police in the center of Prague. |
Durante los ocho meses de embarazo, Su Santidad Dr. Jayant Athavaleaconsejó a mi padre cantar elNombre de la Deidad Datta para combatir el malestar causado por los cuerpos sutiles de los ancestros difuntos, que se estaban manifestando en los problemas que yo sufría durante el embarazo. | During the eight months of pregnancy, His Holiness Dr. Athavale advised my father to chant the Name of Deity Datta, to combat the distress caused by the departed ancestor's subtle-bodies, which was manifesting in the problems that I was facing during pregnancy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.