están portando
Present progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofportar.

portar

¿Cómo se están portando y cómo surgió toda esta idea?
How are they beheaving and how did this whole idea arise?
De hecho, con el nuevo líder se están portando bien.
Actually, under their new leadership, they've been playing nice.
Tal vez porque no se están portando como discípulos.
Perhaps it is because they are not acting very disciple-like.
Me alegro de verte, los guardias parece que se están portando bien.
Good to see you and the officers are playing nice.
Estos niños deberían estar en la cama y no se están portando muy bien.
These children ought to be in bed and they ain't too well behaved.
Sí, se están portando muy mal.
Yeah, they're really being bad.
Los soldados se están portando esta noche.
Hey, the troops are really doing it tonight, huh?
¿Cómo se están portando?
Are you being good?
Pero les ha gustado el regalo y los cazadores se están portando bien, ¡así que bien hecho!
Anyway, the gifts were very well received and our hunters behaved again, so we've done good!
Pero no hay razón para que traigan a un niño al mundo... ya que se están portando como niños.
But... there is really no reason for you to bring a child into this world, since you're acting like children already.
Pero no hay razón para que traigan a un niño al mundo ya que se están portando como niños.
But... there is really no reason for you to bring a child into this world, since you're acting like children already.
Control de asistencia a las clases y a las actividades de su programa diario obligatorio, asegurándose de que las clases están siendo efectivas y se están portando correctamente en ellas.
Over-seeing class attendance, making sure that the students are benefiting from the classes and behaving appropriately in them.
A pocos los han llevado a [la prisión de] Villa Marista, a muchos ni siquiera los han visitado [las autoridades] para advertirles que se están portando mal.
A few have been taken to Villa Marista [prison], and many have even been visited [by authorities] and warned not to misbehave.
¿Cuál es tu reacción normal cuando te suben la voz, por ejemplo cuando tus hijos se están portando mal o tienes un desacuerdo con tu cónyuge o amigo cercano?
What is your normal reaction to raised voices, such as when your kids are misbehaving or you're having a disagreement with your spouse or close friend?
Control de asistencia a las clases y a las actividades de su programa diario obligatorio, asegurándose de que las clases están siendo efectivas y se están portando correctamente en ellas.
Over-seeing class attendance, making sure that the students are benefiting from the classes and behaving appropriately in them. Controlling the attendance to all activities.
Y, sin embargo, pienso que hay un tercer grupo de estadounidenses que piensa que tanto Trump como los medios se están portando horriblemente, que los ataques mutuos se volvieron menos racionales y más emocionales.
And yet, I believe there is a third group of Americans who think that both Trump and the media are behaving horribly, that their attacks on one another have become less rational and more emotional.
Niños, ¿qué están tramando? ¿Por qué se están portando ustedes tan bien?
Kids, what are you plotting? Why are you being so good?
¿Por qué es que cuando las veo, siempre se están portando muy mal?
Why is it that when I see you, you're always behaving so badly?
Se están portando como niños.
You're acting like children.
Se están portando bien en el trabajo, pero... quiero que Troy se ponga bien.
They've been okay at work, but I... I gotta get Troy well.
Word of the Day
to faint