están limitando
limitar
En el G-20 se realizaron grandes promesas y creo que es importante que en la Cumbre del G-20 en Toronto, de la que Canadá es anfitriona, se demuestre que los países del G-20 están adoptando medidas concretas y que no se están limitando a formular promesas. | A great deal was promised by the G20 and I believe that it is important for it to be clearly shown at the G20 summit in Toronto, which is hosted by Canada, that the G20 countries are taking concrete measures and not just making promises. |
Además, se están limitando los fondos disponibles para los préstamos. | Moreover, the funds available for cross-borrowing were being circumscribed. |
Parece que las opciones se están limitando cada vez más. | The options seem to be growing more limited. |
Ambos se están limitando asumiendo innecesariamente sus características únicas y personales como posibles defectos. | Both of them are limiting themselves unnecessarily assuming their unique features are actually flaws. |
Además, se están limitando los gastos gracias a la actual congelación del tamaño de la función pública y la estructura relativa de salarios. | In addition, expenditure restraint is being exercised through the existing freeze on the size of the civil service and the relative wage structure. |
Muchas compañías consideran a menudo que llevan a cabo eventos virtuales, cuando en realidad se están limitando a realizar un webinar u otro tipo de encuentro online más avanzado. | Many companies often think that themselves carry out virtual events, when in reality they are limited to doing a webinar or another type of more advanced online meeting. |
Si es así, se están perdiendo de un mundo totalmente distinto, se están limitando a un pequeño pueblo cuando hay todo un mundo ahí fuera. | If so, you are missing out on a whole other world, you are limiting yourself to one small town when there is a whole world out there. |
No obstante, todas las partes reconocen cada vez más que se están limitando las posibilidades de resolver las cuestiones fundamentales del desarrollo al hacerse hincapié en las cuestiones a corto plazo posteriores al conflicto. | There is, however, growing recognition on all sides that options for dealing with underlying development issues are being limited by the focus on short-term, post-conflict issues. |
Aunque todo el mundo piensa que estamos uniendo más a Europa, las compañías ferroviarias se están limitando al transporte de masas en las amplias zonas urbanas y a algunas conexiones principales rápidas dentro de los Estados miembros. | While everyone thinks we are drawing Europe closer together, railway companies are confining themselves to mass transport in the large urban areas and to a few fast mainline connections within Member States. |
Los fascistas están tanteando el terreno, y nuestra debilidad es que nuestros dirigentes se están limitando a hacer débiles llamamientos de ayuda a una fuerza policial que no solo está obviamente desinteresada, sino también feliz de ver que la izquierda recibe una paliza. | The fascists are testing the ground, and our weakness is that our leaders are limiting themselves to lame appeals for help from a police force who is not only obviously uninterested, but also happy to see that the left-wing gets a beating. |
Esto significa que muchos de estos intercambios movidos hacia atrás multinacionales se están limitando a un máximo de el 48% de mercado global, abriendo la puerta para que intercambios de B2B construyan una base leal del cliente entre el otro 52% de mercado global. | This means many of these multinational backed exchanges are limiting themselves to a maximum of 48% of the global market, opening the door for B2B exchanges to build a loyal client base amongst the other 52% of the global market. |
Inversamente, si, por ejemplo, un contrato otorga en principio al concesionario libertad para fijar los precios, pero toda ganancia excedentaria se restituye al concedente, se están limitando los rendimientos del concesionario, por lo que se satisface el requisito del control de precios. | Conversely, if for example, a contract purports to give the operator freedom to set prices, but any excess profit is returned to the grantor, the operator’s return is capped and the price element of the control test is met. |
Se están limitando gravemente la celebración de elecciones libres y la libertad de reunión y expresión. | Free elections and freedom of assembly and expression are being severely restricted. |
Se están limitando libertades y se están restringiendo derechos con procedimientos pensados para las normas logísticas y técnicas propias de los aviones y los trenes. | Freedoms are being limited and rights restricted through procedures designed for the logistical and technical standards for aeroplanes and trains. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.