seguir
| En el Convenio de Basilea ya se está siguiendo ese camino. | The Basel Convention is already pursuing such a path. | 
| También en este caso se está siguiendo el procedimiento muy de cerca. | The process is closely monitored also in this case. | 
| Sin embargo, también se está siguiendo en la actualidad ejecución hipotecaria sobre la vivienda, ya que tampoco paga su hipoteca. | However, the bank is also taking over the house for non payments of the mortgage. | 
| Desde este punto de vista, el trabajo que el Padre Mike comenzó no se está siguiendo en la misma longitud de onda. | In this sense, the work which Fr. Mike began is not continued today on the same wave-length. | 
| Esta recomendación se está siguiendo en las vistas en que hay varios acusados. | This recommendation is being implemented in the multi-accused trials. | 
| Con esto podemos notar que se está siguiendo un horario. | So we see a timetable is operating. | 
| Ese es el ejemplo que se está siguiendo justo ahora, por ejemplo, en mi país. | That is the example that is being followed right now, for instance, in my country. | 
| Sé que el camino que se está siguiendo no sirve. | But I'm convinced that the road we're currently on is the wrong one. | 
| Todo el mundo se está siguiendo. | Everyone is being followed. | 
| Desde cuando se está siguiendo? | Since when he been following you? | 
| No hay ningún motivo para dejar de consumir sandía si se está siguiendo un plan de pérdida de peso. | There is no reason to stop consuming watermelon if you are following a weight loss plan. | 
| Esa acción coherente no se está siguiendo y es parte de las reformas en marcha en diversas instituciones. | Such coherent action was now being pursued and was part of the reforms under way in various institutions. | 
| Esto proporciona a los usuarios la capacidad de adquirir información detallada de cada nube de tormenta, que se está siguiendo. | This provides users with the ability to acquire detailed information of each storm cloud being tracked. | 
| También pienso, las discusiones y expresiones, que se está siguiendo de cerca la guerra del Líbano. | I also think, from discussion I hear, that the people are following closely the war in Lebanon. | 
| En relación con la planificación de la familia, se está siguiendo la misma política de potenciar la formación del personal. | The same policy of enhancing staff training was being pursued with regard to family planning. | 
| El guion que señalamos hace 13 años, en 2005, se está siguiendo al pie de la letra. | The same script that we pointed to 13 years ago, in 2005, is being followed to the letter of the law. | 
| Exactamente esa vía se está siguiendo esta vez, por lo que quisiera pedir a Su Señoría que reflexione al respecto. | Exactly that course is being followed this time and I would invite the honourable Member to reflect upon that. | 
| La paralización que provoca la política que se está siguiendo es, lamentablemente, tangible para los pueblos de Europa. | It is painfully evident to the people of Europe that the policy currently being followed will get us nowhere. | 
| ÁLVARO NOBOA: A través del modelo que se está siguiendo en Chile, que ya está en cinco años más como país desarrollado. | ÁLVARO NOBOA: Via the model that they are following in Chile, which in five years will be like a developed country. | 
| El factor medible y concreto es cuando podemos graficar un cambio de tendencia, la cual nos enseña el camino que se está siguiendo. | Measurable and concrete factor is when we can plot a trend change, which shows us the path that is being followed. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
