está pudriendo
Y lo que se está pudriendo lo mete al fondo del refrigerador. | The other one rots in the back of the fridge. |
Durante la temporada de cosecha del bróculi, se pueden observar las montañas de bróculi rechazado que se está pudriendo a lo largo de los caminos. | During broccoli harvest season, one can see mountains of rejected broccoli rotting along the roadways. |
La crisis política está entrando en un círculo vicioso, que muestra gráficamente cómo todo el sistema se está pudriendo literalmente desde sus cimientos. | The political crisis is entering into a vicious circle, which shows graphically how the whole system is literally rotting from its foundations. |
Tarde o temprano entrará en proceso de descomposición, y ¿cómo podré soportar ese olor inmundo y la idea de convivir con un cadáver de rata que se está pudriendo? | Sooner or later, a decomposition process will start and how will I be able to stand that awful smell and the idea of coexisting with the rotting carcass of a rat? |
No es el caso de que las aguas avancen por encima de los edificios, pero si los cimientos están inundados sin esperanza y el edificio se está pudriendo por ese motivo, no es habitable. | It is not a case of the waters topping over buildings, but if basements are hopelessly flooded and the building rotting because of this, they are not habitable. |
Pues o que los servicios no realizan correctamente su labor y les informan mal, o que algo se está pudriendo allí; y ya mucha gente dice que el Sr. Kouchner está llevando a cabo una administración un tanto peculiar. | Either the services are not doing their job properly and are giving you wrong information, or there is something rotten in the Kingdom of Denmark and there are many who say that there is something peculiar about Mr Kouchner' s administration. |
Parece que la mitad de su cara se está pudriendo. | Kind of looks like half her face is rotting away. |
Solo sé que puede ser vista y se está pudriendo. | I know that she can be seen and she's rotten. |
¿Por qué no se está pudriendo en una celda de la cárcel? | Why isn't he rotting in a jail cell? |
Coge lo que quieras, se está pudriendo aquí. | Take what you need. It's just getting moldy here. |
Ese hombre se está pudriendo en prisión. | That man is rotting in jail. |
El cuerpo de mi marido se está pudriendo en el depósito de un cementerio. | My husband's body is rotting in storage at the graveyard. |
Es... básicamente se está pudriendo desde dentro y no sabemos qué hacer. | It's... she's basically rotting from the inside and we don't know what to do. |
Es... básicamente se está pudriendo por dentro y no sabemos qué hacer. | It's... she's basically rotting from the inside and we don't know what to do. |
Solo un anciano y se está pudriendo. | You know, he's just an old man and he's rotting away. |
Europa se está pudriendo, Norteamérica está prosperando. | Europe is rotting, America is thriving. |
Nació en el corazón de una sociedad que se está pudriendo y desmoronándose. | It is born in the heart of a society that is rotting and falling apart. |
¿Es que se está pudriendo este país? | Is it rottening, this country? |
La ciudad se está pudriendo. | This city is rotting. |
Todo el cuerpo se está pudriendo. | My whole body's rotting. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
