Possible Results:
esperará
Futureél/ella/ustedconjugation ofesperar.
esperara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofesperar.
esperara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofesperar.

esperar

Haitch, y en sociedad, eso es lo que se esperará de ud.
And in society that is what will be expected of you.
Una cosa es la ayuda humanitaria inmediata, pero seguramente se esperará mucho más de nosotros.
Immediate humanitarian help is one thing, but the demands upon us will certainly extend much beyond that.
En Rosario, para el comienzo de la edición 2014, se esperará una comunidad de apasionados por los grandes espacios igualmente imponente.
A similarly imposing community of lovers of wide open spaces will be expected in Rosario for the start of the 2014 edition.
Se esperará a que la respuesta del analizador se estabilice.
Time shall be allowed for the analyzer response to stabilize.
Se esperará a que la respuesta del analizador se estabilice.
Time shall be allowed for the analyser response to stabilise.
¿Se esperará en general que el mundo de la humanidad satisfaga estos requisitos a fin de disfrutar de la vida eterna en la tierra?
Will the world of mankind in general be expected to meet these terms in order to enjoy everlasting life on earth?
Es probable que no se esperara que lo hiciera de todos modos.
It probably was not expected of me to do so anyway.
Seguramente no era una jornada donde se esperara una fuga, pero sabemos lo buen rodador que es.
This day was maybe not expected to be a day for the breakaway, but we know he is strong.
Pero aquel proyecto se resquebrajó el 8 de febrero, cuando el PAN propuso que se esperara hasta que se resolvieran los conflictos post electorales en Chiapas y Tabasco.
But that project fell apart on February 8 when the PAN proposed waiting until the post electoral conflicts in Chiapas and Tabasco were resolved.
No se esperará que estemos aquí, entonces podríamos arrestarlo.
He wouldn't expect us to be here, then we could arrest him.
El descenso Jerry era más abrupto, que se esperará habitualmente.
Jerry's decline was more precipitous than would normally be expected.
Porque los que habéis recibido en abundancia, mucho se esperará de vosotros.
For those who have received in abundance, much will be expected of them.
No se esperará a otros pasajeros y no habrá paradas adicionales.
No waiting for other parties and no additional stops.
¿No se esperará hasta que pare la lluvia?
Won't you wait until the rain has stopped?
Algunos de ustedes que llegaron hoy no oyeron lo que se esperará.
Some of you cats that pulled in today haven't heard what will be expected.
Naturalmente se esperará que adoren la misma religión que adorará el Anticristo.
They will naturally be expected to worship the same religion as Antichrist will worship.
Cuando sea necesario contar con especificaciones de formateo más complicadas, se esperará XSL o DSSSL.
When more complicated formatting specifications are required, XSL or DSSSL will be expected.
No se esperará a nadie.
Don't wait for anyone.
Experiencia limitada en acción colectiva – los individuos pueden no conocer qué se esperará de ellos.
Limited experience with collective action - individuals may not know what will be expected of them.
¿Puedo preguntar, maestro, qué se esperará de mí cuando haya dejado el templo?
May I ask, master, when I leave the temple what will be expected of me?
Word of the Day
spiderweb