esperaban
Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofesperar.

esperar

Esas políticas no produjeron de manera automática los beneficios que se esperaban.
Those policies did not automatically produce the expected benefits.
¿Realmente no se esperaban una explicación racional?
You really weren't expecting a rational explanation, were you?
La revolución no dio los resultados que se esperaban.
The revolution did not yield desired results.
Ellos no se esperaban que hiciese esto.
They weren't expecting me to do that.
En 2007, se esperaban 1.500 nuevos casos de CCM en los Estados Unidos.[10-15]
About 1,500 new cases of MCC were expected in the United States in 2007.[10-15]
¿Hubo barreras que no se esperaban?
Were there barriers that you didn't expect?
Ciertamente de Galilea no se esperaban grandes cosas para la historia de la salvación.
Great things were not expected from Galilee for the history of salvation.
Dice que los gastos de operación eran mayores de lo que se esperaban.
Says the operating expenses were higher than expected.
Había ya 106 donantes y se esperaban otros nuevos para el mes siguiente.
There were already 106 donors and additional donors were expected in the following month.
Para Patricio Jaramillo, asesor técnico de la empresa, estas cifras negativas se esperaban desde su creación.
For Patricio Jaramillo, technical advisor of the company, these negative figures were expected from its creation.
En 2007, se esperaban cerca de 1500 nuevos casos de CCM en los Estados Unidos.
About 1,500 new cases of MCC were expected in the United States in 2007.
Sabíamos que se esperaban protestas.
We knew protests were expected.
No se esperaban el ataque.
They never saw the attack coming.
La leímos con emoción, muchos no se esperaban una carta tan clara y se quedaron sorprendidos.
We read it with emotion, many had not expected so clear a letter and were surprised.
Debido a mi juventud no se esperaban que estuviese tan adelantada en mis estudios.
Because of my youth they did not expect me to be so far along in my studies.
Por lo tanto, después de la presidencia de Nouri al-Maliki, se esperaban cambios dramáticos en la coalición.
Hence, after the Nouri al-Maliki's chairmanship, dramatic changes were expected to take place in the coalition.
Ciertamente, ellos no se esperaban la pérdida de vidas humanas y la destrucción de propiedades que sucedió ese día.
They certainly were not expecting the carnage in human life and property that occurred on that day.
La experiencia de la vida demuestra que no rara vez los cónyuges quedan desilusionados respecto de lo que principalmente se esperaban.
The experience of life shows that spouses are not rarely disappointed in what they were greatly expecting.
Según el acta de la Junta Directiva de 1 de diciembre de 1998, para 1999 se esperaban pérdidas.
According to HSY’s Board of Directors Minutes dated 1 December 1998, losses were expected for 1999.
Iba a cerrar sus instalaciones de I+D en Salo y se esperaban más despidos en otras zonas de Finlandia.
The R&D site in Salo was to be closed down and major redundancies were expected elsewhere in Finland.
Word of the Day
to cast a spell on