esfuman
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofesfumar.

esfumar

Pensamiento que ruge en palabras que se esfuman.
Thought that roars in words that vanish.
A la luz de los verdaderos antagonismos sociales se esfuman los tópicos nacionalistas.
In the light of true social antagonisms, nationalist topics vanish.
Todos mis recuerdos de infancia se esfuman, ¡así!
All of my childhood memories gone, just like that!
He visto movimientos que han hecho mucho ruido y luego se esfuman.
I have seen movements become loud and then fade away.
Las personas no se esfuman, Jim.
People don't vanish, Jim.
Los sueños se esfuman, la gente cambia.
Dreams fade. People change.
Ciertas actividades de marketing comienzan a tener éxito y se vuelven populares, mientras otras se esfuman.
Certain marketing activities catch on and become popular, while others fade away.
Solo se esfuman, se...
They just vanish, they...
¿Qué pasaría cuando los pocos recursos que tiene para defenderse, se esfuman?
What happens when, what little resources you have to help you cope, give up.
Pero si tus fotos se esfuman en lugar de aparecer, es posible que necesites un pequeño postprocesamiento para animar las cosas.
But if your photos fizzle instead of pop, you might need a little post-processing to liven things up.
Pero estas predisposiciones se esfuman cada tarde, cuando platica en croata con una mujer que se aparece sobre una nube.
But such biases vanish each evening when she chats in Croatian with a woman who appears on a cloud.
Suaves aplicaciones de esmaltes oscuros se esfuman sobre el fondo rojo de la arcilla, generando el efecto de un piso de cocción despareja.
Soft dark glaze applications fade away on the red clay, creating the effect of a floor of uneven cooking.
Ante el apresurado y arrollador avance del progreso, algunas de las formativas raíces son transformadas, mientras otras se esfuman, -se desboronan y sucumben.
Given the rushed and overwhelming advance of progress, some of the training are transformed roots, while others vanish, -is crumbling and succumbing.
Las esperanzas de ganar el título se esfuman también para Lucas Bonetto, aún bloqueado a 100 km de la llegada al caer la tarde.
The hopes for the title have also evaporated for Lucas Bonetto, who was still stuck 100 km from the finishing line at the end of the afternoon.
Durante esos tres días los líderes políticos y dignatarios de las Naciones Unidas lamentarán por el líder caído, al ver que se esfuman sus esperanzas de paz mundial.
During those three days, political leaders and dignitaries of the UN will mourn for the slain leader as they see their hopes for world peace dashed.
Las esperanzas con las que llegan se esfuman tan pronto como abren los ojos y ven que el único trabajo que pueden realizar es de limpieza.
The hopes that they have when they arrive vanish as soon as they open their eyes and see that the only work they can do is cleaning work.
Las inconveniencias personales se esfuman en el éxtasis dulce de escuchar y cantar las glorias de ese Señor siempre-dulce quien está constantemente siendo glorificado y adorado con la música más sublime y la poesía mas selecta.
The personal inconveniences melt away in the sweet ecstasy of hearing and chanting the glories of that ever-sweet Lord who is constantly being glorified and worshipped with the sublimest music and the choicest poetry.
La incertidumbre cotidiana y la amenaza de una eventual venganza del poder hacia nuestros cuerpos se esfuman al momento de leer las palabras antiautoritarias solidarias que en este momento se encuentran cautivas en las mazmorras del estado griego.
The daily uncertainty and the threat of a possible revenge of power against our bodies vanish when reading the words of anti-authoritarian solidarity that are now captive in the dungeons of the Greek state.
Me temo que la competitividad y la innovación correrán la misma suerte que el desarrollo sostenible: todos hablan de él, todos lo respaldan, pero a la hora de tomar medidas concretas, los buenos principios se esfuman.
I fear that competitiveness and innovation will meet the same fate as sustainable development: everyone talks about it, everyone subscribes to it, but when it comes to taking concrete action, good principles go out the window.
Aun cuando la paciencia de la población de Guinea-Bissau parezca ser infinita, tenemos que reconocer que los ciudadanos están empezando a desilusionarse y a sentirse frustrados, ya que todas las promesas se esfuman rápidamente con la llegada de otra crisis cíclica.
While the patience of the people of Guinea-Bissau is seemingly endless, one has to recognize that disillusionment is setting in, as is a feeling of frustration that any promise made quickly evaporates with another cyclical crisis.
Word of the Day
Weeping Woman