escudan
Present ellos/ellas/ustedes conjugation of escudar.

escudar

Los torturadores se escudan en el secreto.
Torturers rely on the cloak of secrecy.
Los Estados a menudo se escudan en la protección de la salud pública para justificar restricciones de los derechos humanos relacionadas con el estado de salud de una persona.
The protection of public health is often cited by States as a basis for restricting human rights in the context of a person's health status.
Unos cuantos países tratan de evitar que se adopte cualquier decisión en este tema, para ello se escudan en exigencias de consenso y en acusaciones relativas al carácter perturbador de esta cuestión.
A few countries, seeking to avoid any decision on this matter, take refuge in claims for consensus and in allegations regarding the disruptive nature of the issue.
El derecho a indemnización ofrece cierta protección contra los actos ilegales de las instituciones que actúan en nombre del interés público y se escudan en los poderes del Estado.
The right to compensation is some palliative for the unlawful acts of instrumentalities which act in the name of public interest and which present for their protection the powers of the state as a shield.
Hoy, me parece –y esto me preocupa mucho– que colegas y responsables políticos siguen buscando excusas para no actuar y se escudan en el coste excesivo de la inversión en medio ambiente.
Today, it seems to me – and this concerns me a great deal – that Members and the politicians responsible are still looking for excuses not to act and give the excessive cost of investing in the environment as an excuse.
El Gobierno sigue sosteniendo que algunos facilitadores se escudan en las disposiciones del Protocolo de Entendimiento Complementario en contra del Estado para alentar activamente la presentación de quejas o para protegerse a sí mismos acogiéndose a la disposición de no retribución recogida en dicho Protocolo.
The Government continues to maintain that some facilitators use the provisions of the Supplementary Understanding against the State by actively seeking out and encouraging complaints, or as a means to gain protection under the non-retribution provision of the Supplementary Understanding.
Se escudan tras la bandera.
Hiding behind the flag.
Ellos se escudan detrás de las justicias oficiales, escolares y profesionales.
They hide behind official, school, and professional justice.
En vez de hacerlo, ustedes se escudan en las dilaciones de la justicia en Bélgica y Luxemburgo.
Instead, you are hiding behind a hesitant judiciary in Belgium and Luxembourg.
Es increíble el número de hoteles que han sido engañados por diseñadores web que se escudan en tecnicismos.
The number of hotels getting ripped-off by techie-talking web designers is astounding.
Solo los espíritus fuertes quienes se escudan con una malla protectora de energía psíquica pueden resistir esta infección.
Only strong spirits who are shielded by a firm protective net of psychic energy can resist this infection.
Por eso, las empresas se escudan bajo la necesidad de contar con una orden judicial para poder actuar.
Thus companies shield themselves behind the need for a legal injunction before they will act.
Pese a que se escudan en problemas cíclicos, no han llevado a cabo las reformas estructurales necesarias.
Although they give cyclical problems as their excuse, they have failed to make the necessary structural reforms.
Los que no cambiaron se escudan en la comodidad de saber el curso que siguen sus vidas.
Those who haven't changed. I suppose they take comfort in knowing what course their lives are on.
La coartada cultural, vanguardista, tras la cual se escudan quienes los crean o promueven, no me parece satisfactoria.
The cultural excuse, avant-garde, after which the ones that create and promote it justify themselves, does not seem satisfactory to me.
Mientras que los europeos enseguida perciben riesgos y se escudan tímidamente en el principio de cautela, los norteamericanos ven nuevas oportunidades.
Where Europeans are quick to see risks and hide fearfully behind the precautionary principle, Americans see new opportunities.
Muchos se escudan en las sospechas hacia esas organizaciones, para disfrazar su mezquindad y su falta de solidaridad humana.
Many people just hide behind the facade of suspicions of those organizations in order to enjoy their stinginess and lack of human solidarity.
Los sellos se escudan en la presencia de enunciados de este tipo para defender su apropiación del derecho de poner a disposición.
The labels are relying on this wording to defend their assumption of ownership of the making available right.
¿Por qué se escudan en cualquier justificación para permanecer cerrados o para reducir al mínimo sus horarios de atención al público?
Why do they hide behind any justification in order to remain closed or to reduce their public service hours to the minimum?
Dichos magistrados se escudan en la independencia y en la irresponsabilidad institucional que disfrutan y, de hecho, desarrollan acciones políticas.
They use the independence and lack of institutional accountability they enjoy as a shield for what are, in fact, political actions.
Word of the Day
wrapping paper