erigió
La torre del campanario se erigió entre 1791 y 1792. | The bell tower was built between 1791 and 1792. |
El resto se erigió en obra de hormigón forrada de sillares. | The rest of it was built in concrete covered with ashlars. |
Su campaña se erigió, revolucionariamente, de abajo a arriba. | His campaign was organized, in a revolutionary way, from bottom up. |
En su honor se erigió la estela de Anquises. | The Anchises Stone was erected in his honour. |
La escultura, con su grafismo lineal, se erigió en la Theaterplatz en 1980. | The sculpture, with its linear design, was established on Theaterplatz in 1980. |
En 1948 se erigió en memoria de ese triste día el Monumento Osario. | In 1948, the Ossario Monument was erected in memory of that sad day. |
Cuando los demás pilares se vinieron abajo, se erigió un nuevo pilar de la OTAN. | When the other pillars were toppled a new NATO pillar was erected. |
El proyecto entero se erigió desde la primera piedra hasta su finalización en solo nueve meses. | The entire project was erected from ground breaking to completion in just nine months. |
La estructura que se puede ver hoy día se erigió en 1993. | The current structure was erected in 1993. |
Por todo ello, Gardoqui se erigió como referente diplomático de la vida política. | Due to all the above, Gardoqui became a diplomat of reference in the political life. |
Años más tarde, se erigió el acuario interior con agua de mar traída en tren desde Florida. | Years later, the inside aquarium was built with sea water brought by train from Florida. |
Para él se erigió un pequeño y austero palacio en el flanco meridional del convento. | An austere palace was built for him in the southern part of the convent. |
Hace apenas tres años, Ciudad del Cabo se erigió como un faro de conservación y gestión del agua. | Just three years ago, Cape Town stood as a beacon of water conservation and management. |
También en el siglo X se erigió una torre para vigilar la costa ante eventuales ataques. | In the tenth century, a tower was raised to watch for potential attackers. |
El Reino Unido se erigió para proteger los fondos de cobertura ubicados en las proximidades o en islas remotas. | The United Kingdom stood up to protect hedge funds located in nearby or remote islands. |
La calderería de cobre se erigió durante muchos años como emblema de la artesanía de la tierra. | The copper kettle was built for many years as a symbol of the craft. |
La Casa de las fieras se erigió en torno a un edificio octogonal cubierto con una cúpula de pizarra. | The Menagerie was centred on an octagonal building covered by a slate dome []. |
Julián Palacios se erigió en su primera cabeza visible, pero quien constituyó oficialmente la institución fue Juan Padrós (1902). | Julián Palacios was its first figurehead, but it was Juan Padrós who formally constituted the institution (1902). |
Ésta se erigió sobre los altos acantilados franceses, en las proximidades de la desembocadura del río Liane. | The tower was erected on the sheer French cliffs, in the vicinity of the mouth of River Liane. |
Buena muestra de ello es que Viña Ardanza se erigió como el mejor vino del mundo según Wine Spectator en 2013. | Viña Ardanza 2005 was awarded as thebest wine in the world according to Wine Specatorin 2013. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
