Possible Results:
erguir
La estatua se erguía sobre ella, mirándola con inescrutable expresión. | The statue loomed above her, looking down with an inscrutable expression. |
Solo un mechón se erguía en su cabeza. | Only a single lock of hair stood up from his head. |
Kenji miró a la gran estatua que se erguía ante ella. | Kenji stared up at the larger than life statue that towered over her. |
Aquí es donde se erguía el campanario. | This is where the bell tower stood. |
Ahí se erguía un púlpito de donde extremadamente emocionada vislumbré al Maestro Ramatís. | There arose a pulpit from where I glimpsed, extremely touched, the Master Ramatis. |
El Muro de Berlín aún se erguía. | The Berlin wall still stood. |
Wolfe se deleitaba en mundos donde la gente se erguía y actuaba con extravagancia y arrogancia. | Wolfe reveled in worlds where people stood tall and acted with extravagance and swagger. |
La estructura del edificio se erguía sobre mármol transparente de primera clase, con grabados hechos de esmeraldas. | The structure of the building stood on excellent transparent marble, with engravings made of emerald stones. |
Sabía que no había nadie vivo en la Torre, pero aún así, una figura se erguía sobre él. | He knew there was no one alive in the Tower, yet now a figure stood above him. |
Con sus nieves eternas en la cima, se erguía como testigo silencioso de nuestro paso por el lugar. | This snow-capped mountain rose as a silent witness of our visit to this place. |
Según cierta versión, el Coloso se erguía a lo ancho de la entrada al puerto, permitiendo que los barcos pasaran por entre sus piernas abiertas. | According to one account, the Colossus stood across the entrance to the harbor allowing ships to pass between its open legs. |
Era preeminente la revelación o Escritura, pero en la Edad Media, como se mencionó previa- mente, la verdad de la revelación apenas se erguía sola. | It was preeminently revelation or Scripture, but in the Middle Ages, as previously mentioned, the truth of revelation hardly stood alone. |
En aquel entonces, el faro se erguía sobre un paraje deshabitado y para su construcción fue necesario disponer un muelle para la descarga de los materiales. | At the time, the lighthouse stood over barren land and its construction materials had to be taken to the site via a harbour. |
Pero ya no es solo una cuestión de economía: el gigante que se erguía sobre una montaña de títulos valores ha visto cómo se derrumbaba su autoridad. | This is no longer just a matter of the economy, however: the giant that stood on a pile of securities has seen its authority collapse. |
A kilómetro y medio hacia el oeste, se erguía un inmenso bosque, el espeso crecer de los árboles tapando toda luz y gran parte de la esperanza de navegar sus densas profundidades. | A mile away to the west, a vast forest loomed, the thick growth of trees blocking all light and most hope of navigating its dense depths. |
El Templo de Daikoku se erguía sobre el resto de los edificios de la ciudad, y los templos al resto de las Siete Fortunas parecían ser tan grandes como lujosas mansiones. | The Temple of Daikoku loomed over the rest of the buildings in the city, and the temples to the rest of the Seven Fortunes seemed to be as large as luxurious estates. |
En algún lugar en una oculta quebrada de las vastas Montañas del Crepúsculo, una solitaria torre de piedra se erguía, velada de ojos curiosos y desconocida para todos salvo para aquellos que habían hecho de aquella tierra su hogar. | Somewhere in a hidden recess of the vast Twilight Mountains, a lone stone tower stood, concealed from prying eyes and unknown to all but those who made the region their home. |
Y discurriendo así, de un lado para el otro, bajo los caprichos del azar, fue como me encontré de pronto ante una figura humana trabajada en bronce, en tamaño natural, que se erguía sobre un plinto de piedra. | And so rambling, to and fro, under the whims of hazard, I suddenly found myself facing a human figure made of bronze, normal size, standing on a stone plinth. |
Ahora bien, el palacio se erguía en solitario en el centro de Ummaos, y al norte, oeste y sur, en amplias distancias, se extendían los jardines imperiales, llenos de palmeras majestuosamente arqueadas y de fuentes que formaban soberbias espirales. | Now the palace stood alone at the center of Ummaos, and to the north, west and south, for wide intervals of distance, there stretched the imperial gardens, full of superbly arching palms and loftily spiring fountains. |
Y al lado de ella, su Heroico caballo se erguía. | And next to her, his Heroic horse stood. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
