Possible Results:
equipara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofequipar.
equipara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofequipar.
equipara
Presentél/ella/ustedconjugation ofequiparar.

equipar

En el mercado se equipara automáticamente con la derrota y la pérdida de beneficios.
On the market is automatically equated with the defeat and loss of profit.
La idea de utilizar los premios para entrenar a menudo se equipara con el soborno.
The idea of using treats to train is often equated with bribery.
Comparado con esto, lo que Mike Ross ha hecho casi se equipara a escupir en la acera.
Compared to this, what Mike Ross did barely constitutes spitting on a sidewalk.
¿Qué, exactamente, se equipara con el amor?
What exactly does equal love?
Debido a la moral pública furiosa se equipara a continuación, casi siempre, en los trastornos y perversiones, la inmoralidad privada.
Because public morality furious are then almost always equated, in disorders and perversions, private immorality.
Esta evaluación se equipara a la especialización cursos de doctorado que se ofrecen en las mejores instituciones educativas en el mundo.
This evaluation equates to specialization doctoral courses offered in the best educational institutions in the world.
Cada uno de ellos se equipara a un “acto” en la acepción del artículo 2, apartado 32, del Reglamento (CE) no 796/2004.
They are each equalised to an “act” within the meaning of Article 2(32) of Regulation (EC) No 796/2004.
Sin embargo, la práctica ulterior también se equipara a veces, por su similitud estructural, a la creación de nuevas normas consuetudinarias.
However, subsequent practice is also sometimes compared to being structurally similar to the development of new customary rules.
De hecho, el racismo casi siempre se equipara con otras palabras, conceptos e ideas para que las personas creen un significado.
In fact, racism is almost always equated to other words, concepts and ideas in order for people to create a meaning.
Sin embargo, posee un 31% de contenidos anglosajones en total, lo que casi se equipara a la procedencia nacional de contenidos (33%).
However, TVE-2 has 31% of Anglo-Saxon content in total, which almost equates the national origin of contents (33%).
Es más oscura y su triunfo se equipara a algo que Fefelafi tiene en la cabeza, donde hay un ardor constante.
It is darker; and its triumph matches something inside the roof of her head where there is a constant burning.
Además se equipara en horas y contenidos con la cualificación profesional de yoga aprobada en julio del 2011 por el Consejo de Ministros.
It is also equated in hours and content with the professional yoga qualification approved in July 2011 by the Council of Ministers.
El es el máximo propúsito de la existencia y la realizaciún de lo que es moralmente bueno se equipara con acercarse a El.
He is the ultimate purpose to existence and the achievement of what is morally good equates to getting closer to Him.
Por lo tanto, los lagartos son más activos cuando las temperaturas están comprendidas en el rango de preferencia, que a menudo se equipara con la primavera y el otoño.
Therefore most active lizards are seen when temperatures fall within the preferred range, which often equates with spring and autumn.
Desde entonces ha actualizado este post con un comentario que ganchillo ya no se equipara con la depresión para él y que en realidad es algo que le da placer.
He has since updated this post with a comment that crocheting is no longer equated with depression for him and is actually something that gives him real joy.
No se equipara a los barcos y a las embarcaciones mencionados en los artículos 22, 24, 25 y 27 con los barcos de guerra por lo que atañe a su permanencia en puerto neutral.
Vessels described in Articles 22, 24, 25 and 27 are not classed as warships as regards their stay in a neutral port.
Colina, una sustancia de la membrana celular, es un componente de la lecitina que se equipara frecuentemente con las vitaminas del grupo B porque refuerza la actividad del ácido fólico y de determinados aminoácidos.
The cell membrane substance called choline is a component of lecithin, and is often compared with the B vitamins, because it enhances the activity of folic acid and certain amino acids.
La experiencia de los medios de comunicación social que aparece como una herramienta de liberación para las mujeres a menudo se equipara con un espacio seguro donde una persona puede expresar sus opiniones con confianza en la esfera pública.
The social media experience that comes across as a liberating tool for women is often equated with a safe space where one could confidently voice opinions in the public sphere.
El trabajo voluntario a menudo se equipara con el trabajo no remunerado y las personas que contribuyen con su tiempo y energía libremente para construir una comunidad mejor no necesariamente obtienen los sistemas de apoyo y reconocimiento que merecen.
Volunteer work is often equated with unpaid work and people who contribute their time and energy freely to build a better community don't necessarily get the support systems and recognition they deserve.
Colina, una sustancia de la membrana celular, es un componente de la lecitina que se equipara frecuentemente con las vitaminas del grupo B porque refuerza la actividad del ácido fólico y de determinados aminoácidos.
Plant substances The cell membrane substance called ­choline is a component of lecithin, and is often compared with the B vitamins, because it enhances the activity of folic acid and certain amino acids.
Word of the Day
haunted