equilibren
Supongamos que la oferta y la demanda se equilibren o se cubran mutuamente, como dicen los economistas. | Suppose supply and demand to equilibrate, or, as the economists call it, to cover each other. |
Algunos dispositivos enjuagan los instrumentos con vapor.Una limpieza eficaz requiere que se equilibren correctamente los cuatro factores vistos en el círculo de Sinner. | Some devices flush the instruments with steam.Efficient cleaning requires the four factors seen in the Sinner circle be correctly balanced. |
A medida que tus hormonas se equilibren y avances en la pubertad, la frecuencia de las erecciones inesperadas y las poluciones nocturnas debería ser menor. | As your hormones settle down and you advance through puberty, the frequency of unexpected erections and wet dreams should decrease. |
Existen aún posibilidades inexplotadas que la comunidad internacional podría aprovechar a fin de que la mundialización sea más amplia y se equilibren mejor sus riesgos y beneficios. | There was still untapped potential which the international community could exploit to make globalization more inclusive and to better balance its risks and benefits. |
A medida que avanza la descentralización exige que se equilibren debidamente las responsabilidades del Gobierno central, los consejos locales, los dirigentes tradicionales y los miembros de la comunidad. | As it forges ahead, it requires proper balancing of responsibilities between the central Government, local councils, traditional leaders and community members. |
Según el Programa de Acción, el logro del desarrollo sostenible requiere que las relaciones entre población, recursos, medio ambiente y desarrollo se reconozcan cabalmente, se gestionen de forma adecuada y se equilibren de manera armoniosa y dinámica (principio 6). | According to the Programme of Action, the achievement of sustainable development requires that the interrelationships between population, resources, the environment and development be fully recognized, properly managed and brought into a harmonious, dynamic balance (principle 6). |
Aunque tuviéramos el honor de morir por nuestro país, la Providencia no ha permitido que las relaciones sociales se equilibren como el activo y el pasivo de un comercio bien llevado, y que los asuntos de la humanidad estén tan regulados como un libro de doble contabilidad. | Even if we had the honor of dying for our country, Providence has not allowed social relations to equilibrate as the asset and liability of well-run commerce, and that the affairs of mankind are as regulated as a book of accounts. |
Cubrirlas para dejar que se equilibren los vapores de solvente. | Cover the tanks and allow to equilibrate with the solvent vapours. |
¿Por qué no debería hacer que las cosas se equilibren? | Why shouldn't I get the books to balance? |
Cuarto, se necesita mejores mecanismos para que la oferta y demanda laboral se equilibren globalmente. | Fourth, better mechanisms are needed to match supply and demand for labor globally. |
Las cosas se equilibren. | Things will be more balanced. |
Puede hacer que la presión externa y la presión interna del motor se equilibren automáticamente. | It can make the outside pressure and inside pressure of the motor balance automatically. |
En la práctica, usted no está para convertirse en pobre, solo deje que las cosas se equilibren entre las congregaciones. | Practically, you're not to become impoverished; just let things be balanced among the congregations. |
La renta se establece de manera que los gastos e ingresos de cada unidad de vivienda se equilibren. | The rent is set such that expenditures and revenues in the individual units balance out. |
Hoy en día soñamos con sistemas que se equilibren y estabilicen por sí mismos sin la intervención de un poder autoritario. | Today we dream of systems that can balance and stabilise themselves without the intervention of authoritarian power. |
Para que se equilibren se puede hacer una combinación de: aumentar un lado, reducir un lado, o trabajar en ambos senos. | Balancing can be a combination of enlarging one side, reducing one side, or working on both sides. |
Compartir un chiste hace que se equilibren las arenas de juego e invita a la verdadera relación, una danza de dar y recibir. | Sharing a joke levels the playing field and invites true relationship, a dance of giving and receiving. |
Se espera que los cambios en las tasas de inflación se equilibren mediante cambios iguales pero opuestos en el tipo de cambio. | Changes in inflation rates are expected to be offset by equal but opposite changes in the exchange rate. |
Esperamos que estas medidas para modernizar la gestión de los servicios ferroviarios se equilibren mediante importantes pasos para garantizar la seguridad. | We were keen that these measures to modernise the management of rail services should be balanced by significant steps to ensure safety. |
Mueve el lado izquierdo hacia arriba hasta el lado derecho y hacia abajo, para que el ego y súper-ego se equilibren. | Push the left side higher and right side lower so the ego and super-ego get the balance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
