equilibrar
Los dos grupos de tratamiento se equilibraron bien al inicio del estudio. | The two treatment groups were well balanced at baseline. |
Las muestras se equilibraron a tres tensiones mátricas (-1, -60 y -1600 kPa). | Soil samples were equilibrated at -1, -60 and -1600 hPa water tension. |
¡Casi se equilibraron los dos bandos! | The two camps were almost equal! |
Para ello, los artículos seleccionados se equilibraron con soluciones acuosas de detergente de lavado de ropa (conjunto de trabajo WP2), con saliva artificial (conjunto de trabajo WP3a) y sudor artificial (conjunto de trabajo WP3b). | Selected articles were equilibrated with aqueous solutions of laundry detergent (WP2), artificial saliva (WP3a), and/or simulated sweat (WP3b). |
Cuando se equilibraron mejor la oferta y la demanda en el mercado tras los esfuerzos de los productores por hacer frente a la sobrecapacidad estructural mediante consolidaciones y cierres, los precios del papel fino estucado pudieron mantenerse a un nivel estable. | As demand and supply became more balanced on the market following the efforts of the producers to tackle structural overcapacity by means of consolidation and capacity closures, CFP prices could be kept at a stable level. |
Pero la mayoría de los casos no se equilibraron manera feliz. (página 189). | But most case did not balance themselves in a happy way. (page 189). |
El abrigo y la domesticidad se equilibraron con grandes aberturas que trae luz sensacional y dimensión. | Shelter and domesticity were balanced with large openings bringing sensational light and dimension. |
La importación y la exportación se equilibraron. | Import and export kept a balance. |
Las características basales de los pacientes en la cohorte emparejada se equilibraron como se muestra en la tabla 1. | Table 1 shows baseline characteristic-matching of patients in the pair-matched cohort. |
A diferencia del ensayo inicial, las características de los pacientes de los grupos de estudio se equilibraron bien. | Unlike the initial trial, patient characteristics were well balanced between the study arms. |
Estas tentativas hicieron frente a una viva resistencia de las camisas rojas y se equilibraron por decenas las muertes. | These attempts were met by a furious resistance by the red shirts, and caused dozens of deaths. |
Cuando las presiones se equilibraron, ajustándose al giro del nuevo eje de la Tierra, la Tierra ya no tenía el mismo aspecto que había tenido momentos antes. | When the pressures equaled out, to the spin of the changing axis, the earth no longer looked as it did moments before. |
Pasaron días y días, semanas y semanas, seguramente meses y meses, aunque el niño no sabía muy bien todavía qué era un mes, hasta que por fin las fuerzas se equilibraron. | Days and days went by, weeks and weeks, probably months and months, even though the boy wasn't really sure what a month was, until the forces were balanced. |
Sin embargo, lo más importante de la Cumbre de Estocolmo fue el equilibrio, es decir, que las liberalizaciones que a pesar de todo se consiguieron se equilibraron con una política de empleo, con protección social y justicia. | However, the most important aspect of the Stockholm Summit was balance; in other words, the fact that the deregulation which nevertheless was achieved was balanced by a policy for employment, social security and justice. |
Gestión de conferencias, Ginebra, negoció acuerdos con las principales secretarías sustantivas con sede en Ginebra; de resultas de ello se equilibraron mejor los calendarios de reuniones para 2006-2007, lo cual redujo al mínimo la superposición de reuniones entre los órganos con derecho a actas literales. | Conference Management, Geneva, negotiated agreements with the major Geneva-based substantive secretariats that resulted in a more evenly spread calendar of meetings for 2006-2007, which minimized the overlaps between those bodies entitled to summary records. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.