Possible Results:
entretenía
entretenía
entretener
Disfrutamos tranquilos.Vimos también que mucha gente se entretenía con otras actividades como el kayak y el canotaje. | We enjoyed ourselves quietly.We also observed that many people practiced activities such as kayaking and canoeing. |
Carla se entretenía restallando el plástico de burbujas. | Carla was having fun crackling the bubble wrap. |
Mientras la madre de ella, parada en la calzada, se entretenía hablando con una joven, la niña quedó parada, indecisa. | While her mother, still on the sidewalk, was talking to a lady, the girl was undecided. |
Se entretenía mirando las plantas lindas y llenas de flores, los árboles con sus hojas limpias y brillantes, cuando notó que alguien a su frente caminaba a su encuentro. | He entertained himself by looking at the beautiful plants and flowers, the trees with their clean and shiny leaves, when he noticed someone in front of him walking towards him. |
No se entretenía yendo a las carreras. | He didn't find amusement going to the races. |
Antes se entretenía reparando el auto. | He used to work on the car sometimes. |
Vimos también que mucha gente se entretenía con otras actividades como el kayak y el canotaje. | We also observed that many people practiced activities such as kayaking and canoeing. |
La cuestión sobre Mark Farner era que no se entretenía con todas las notas extrañas. | The great thing about Mark Farner was he didn't mess around with all the extraneous notes. |
En varias ocasiones, se entretenía conversando amistosamente con el gobernador Aníbal Acevedo Vilá. | In several occasions, he was entertained conversing friendly with the gobernor of Puerto Rico Aníbal Acevedo Vilá. |
No solo regaba el jardín, sino que también se refrescaba ¡y se entretenía por horas! | Not only did it water the garden, but it kept her cool and entertained for hours! |
Nacido en Parma (Italia), Corrado Dalcò se entretenía con el diseño gráfico hasta que conoció el mundo de la fotografía. | Born in Parma (Italy), Corrado Dalcò was amused with graphical design until he knew the photography world. |
Vio entonces cómo el chico se entretenía coleccionando trocitos de hielo y componiéndolos con diseños muy ingeniosos. | She saw then how the boy was keep occupied collecting gobbets of ice and composing them with very ingenious designs. |
El hombre tenía una rueda de molino en su dedo, como un anillo, y se entretenía dándole vueltas. | The man had a millwheel on his finger, like a ring, and was amusing himself spinning it round and round his finger. |
Como niño, tuvo pocos juguetes y principalmente se entretenía explorando patrones en las alfombras y en los tejidos de su casa. | As a young child, he had few toys and chiefly amused himself by exploring patterns in the carpets and fabrics in his home. |
Mientras el padre se entretenía leyendo un periódico, Gustavo, de once años, cogió un libro del estante y se puso a ojearlo. | While his father was amused reading a newspaper, eleven year-old Gustavo took a book from the shelf and began flipping through it. |
Un día, paseando con su hija mayor, Mally percibió que la niña se entretenía con un ser invisible que parecía pedirle bombones. | One day, walking with her eldest daughter, Mally realized that the child was entertained by an invisible being who seemed to be asking for sweets. |
Justo en esos años, en la época en que la nobleza francesa se entretenía con aquellas veladas, es cuando JeanAntoine Watteau comenzó a pintar. | Right around that time, in the era when the French nobility entertained themselves with these soirées, is when Jean-Antoine Watteau began to paint. |
Mientras el papá se entretenía leyendo el periódico, Gustavo, de once años de edad, tomó un libro del estante y se puso a pasar las páginas. | While his father was amused reading a newspaper, eleven year-old Gustavo took a book from the shelf and began flipping through it. |
Compartilhar Tomando decisiones Mientras el padre se entretenía leyendo un periódico, Gustavo, de once años, cogió un libro del estante y se puso a ojearlo. | Making decisions While his father was busy reading a newspaper, eleven year-old Gustavo took a book from the shelf and began to leaf through it. |
Cada vez que venía algún alto eclesiástico, cardenal o arzobispo, estaba contento de recibirlo con gran respeto y se entretenía con él en cordiales conversaciones. | Every time that some high ecclesiastic arrived, a cardinal or archbishop, he was very happy to meet him with great respect and to converse cordially with them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.