Possible Results:
entrelazó
entrelazo
entrelazar
Con la historia de la batalla se entrelazó uno de los romances más famosos de la antigüedad. | Inextricably linked with the battle is one of the most celebrated romances in ancient history. |
La rúbrica de la Universidad de Minnesota muestra que se usó como parte del proceso de evaluación, y no se entrelazó con el resto de la tarea. | The University of Minnesota rubric shows that was used as a part of the assessment process, and was not interleaved with the rest of the assignment. |
Pérgolas se ven estéticamente agradable, no solo cuando se entrelazó con plantas y flores. | Pergolas look aesthetically pleasing, not only when twined with greenery and flowers. |
La búsqueda de la identidad se entrelazó con la búsqueda de las tierras. | The search for identity is associated with the search for land. |
Rainforest Expeditions y el Tambopata Macaw Project nacieron el mismo año, el destino de uno se entrelazó con el otro. | Rainforest Expeditions and the Tambopata Macaw Project were born on the same year, one's fate intertwined with the other. |
Este debate se entrelazó de cerca con la controversia sobre la promoción de Bob Avakian como líder revolucionario singular y valioso. | And that was closely tied to controversy over the promotion of Bob Avakian as a unique and precious revolutionary leader. |
Ella adquirió sus poderes sobrehumanos debido a un accidente en el cual explotó un psique-magnetrón y su ADN se entrelazó con el del Capitán Mar-Vell. | She gained her superhuman powers due to an accident where a psyche-magnetron exploded and her DNA was intertwined with that of Captain Mar-Vell. |
El autor analiza esto y cómo el clérigo se entrelazó en el conflicto interno del Estado, mientras que fue injustamente detenido y encarcelado. | The author examines this and how the clergyman became entwined in the internal conflict of the state while being unjustly detained and imprisoned. |
En Kerala, India, el público se entrelazó con la naturaleza del lenguaje poético de Kabir, y en Auroville, una ciudad para el futuro, esto fue comprendido. | In Kerala, India, the public was intertwined with the nature of poetic language of Kabir, in Auroville, a city for the future, this was understood. |
Fue en 1975 cuando empezó la historia de Maxalto y se entrelazó con la mano de los arquitectos Afra y Tobia Scarpa que firmaron, no solamente todas las colecciones hasta el año 1992, sino también la fábrica actual. | Maxalto's story commenced in 1975, and is closely related with architects Afra and Tobia Scarpa, who designed all the collections until 1992 and the current production facility too. |
Esta es una característica peculiar de Estados Unidos, donde la esclavitud se entrelazó con el desarrollo del capitalismo por más de cien años. | This is a peculiar feature of America, where slavery was mixed in with the development of capitalism for 100 years or more. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
