entona
Present él/ella/usted conjugation of entonar.

entonar

Este Daimoku se entona únicamente por el Sumo Sacerdote y nadie más.
This Daimoku is only chanted by the High Priest and no one else.
Esta es la cantinela antediluviana que se entona para poner objeciones a todas las propuestas.
This is the old hoary chestnut that is brought forward to object to every proposal.
Para poder capturar el espíritu en el cual Habacuc ofreció esta oración, el capítulo tres se compuso en un tipo música llamada Sigionot y se entona como un Salmo.
To capture the spirit in which Habakkuk offered this prayer, chapter three was set to a type of music called Shigionoth and sung like a psalm.
La mente se entona en base a la comida que consumimos.
The mind is tuned on the basis of the food that we consume.
Al terminar esta oración, se toca la campana tres veces y se entona el Daimoku Sansho.
When one has finished this prayer, one rings the bell three times, and chants Daimoku Sansho.
Incluso si únicamente se entona solo el Pranavam, equivale a haber entonado la esencia de todos los Vedas.
Even if just Pranavam alone is intoned, it amounts to having intoned the essence of all the Vedas.
El presidente invita a la asamblea a darse el signo de la paz, mientras se entona un canto apropiado.
The President invites the assembly to exchange the sign of peace, while singing an appropriate hymn.
La fiesta da inicio cuando se entona el himno nacional, momento que emociona a todos los italianos y descendientes de italianos.
The party begins when the national anthem, thrilling moment for all Italians and descendants of Italians tones.
Mientras se entona el Daimoku, el Sacerdote Jefe ofrece la primera bandeja de arroz al Gojonzon, se arrodilla, y ofrece sus oraciones.
As Daimoku is chanted, the Chief Priest offers the first tray of rice to the Gohonzon, kneels and offers his prayers.
Su lenguaje es nacionalista, el estandarte más corriente es la bandera nacional, y el cántico que más se entona es el del Himno nacional.
The language is nationalist, the most frequent banner the national flag, the most popular chorus that of the national anthem.
Como sugiere su nombre, Passe-partout es una mesa que se adapta a cada espacio y ocasión, y se entona también con cualquier silla del catálogo Magis.
As its name suggests, Passe-partout is a table suitable for any space and occasion, as well as looking great with any chair from the Magis catalogue.
Luego se repite el mantra mentalmente, en silencio, una y otra vez durante la sesión o se entona una y otra vez, dependiendo de la práctica específica.
Then repeats the mantra mentally, in silence, again and again during the session or is sung again and again, Depending on the specific practice.
Una manifestación recorre el trayecto que discurre entre la Plaza del Castillo y la avenida de Roncesvalles, en la que está situado el monolito donde se depositan ramos de flores y se entona el Eusko Gudariak.
A protest march follows the route that leads from the Plaza de Castillo to Roncesvalles avenue where the monolith stands and there a wreath is placed and the Eusko Gudariak is sung.
En las otras grandes festividades, en vez de los troparios de Resurrección, se entona delante del icono de la festividad, la glorificación, es decir un corto verso de alabanza en honor de la festividad o del santo.
On other great feasts instead of these Resurrection troparia, the Magnification, a short verse of praise in honor of the saint or feast of that day, is sung before its icon.
Bendito es el sitio donde se entona el himno de su alabanza, y bendito el oído que escucha lo que se ha enviado desde el cielo de la amorosa bondad de tu Señor, el Todomisericordioso.
Blessed is the spot wherein the anthem of His praise is raised, and blessed the ear that hearkeneth unto that which hath been sent down from the heaven of the loving-kindness of thy Lord, the All-Merciful.
Antes de que empiece un partido, se entona el himno nacional.
The national anthem is played before every game.
Word of the Day
sales