enseñar
Todas las clases se enseñaban en neerlandés. | All classes were in Dutch. |
Los idiomas más comunes que se enseñaban eran el finlandés, el bosnio, el croata, el serbio y el árabe. | The most common languages taught were Finnish, Bosnian/Croatian/Serbian and Arabic. |
En las escuelas de los profetas se enseñaban varios oficios, y muchos estudiantes se mantenían a sí mismos con su trabajo manual. | Various industries were taught in the schools of the prophets, and many of the students sustained themselves by manual labor. |
En la madrasa se enseñaban las cuatro escuelas de jurisprudencia (fiqh) sunníes y medicina; la medicina práctica se impartía en el bimaristan. | In the madrasa the four Sunni schools of Islamic religious jurisprudence (fiqh), as well as medicine were taught; practical medicine was taught at the maristan. |
En Bagdad, en el año 1233, fue fundada la madrasa más conocida, la Mustansiriyya, con sus cien habitaciones de gran dimensión. Allí se enseñaban las cuatro doctrinas. | The best- known madrasah, Mustansiriya, with its hundred large bedrooms, was founded in the year 1233 in Bagdad, and all four doctrines were taught there. |
Esto es todo lo que os puedo decir; mi memoria celular está llena de escenas de la época en la que los Misterios de la Ascensión se enseñaban a los iniciados por los Maestros Ascendidos que vinieron a tratar con la Diosa. | All I can tell you is this; my cellular memory is full of scenery from the time when the Ascension Mysteries were taught to initiates by the Ascended Master who came to reckon with the Goddess. |
Tampoco se enseñaban las cualidades de Acuario ni del futuro. | Even virtues of Aquarius, or the future were not taught. |
En la madrasa se enseñaban las escuelas de jurisprudencia sunní shafí y hanafí. | The madrasa taught the Shafi'i and Hanafi schools of jurisprudence. |
Además, se enseñaban formas para alimentar la vida de oración y la piedad. | They also taught ways to cultivate a life of prayer and devotion. |
Los conceptos de espiritualidad que se enseñaban eran verdaderamente universales y me intrigaron. | The concepts in Spirituality that were taught were truly universal and they intrigued me. |
Las asignaturas y las aptitudes que se enseñaban eran vastas, pertinentes, diversas e integrales. | The subjects and skills that were imparted were vast, relevant, diverse and comprehensive. |
A R: Hubo un tiempo no hace mucho cuando todas estas cosas se enseñaban en las iglesias. | A There was a time not too long ago when all these things were taught in Churches. |
La Stasi tenía su propia universidad, no muy lejos de aquí, donde se exploraban los métodos y se enseñaban a los oficiales. | The Stasi had its own university, not far away from here, where the methods were explored and taught to the officers. |
Las asignaturas que allí se enseñaban también demostraban claramente la nueva actitud e influyó a las siguientes generaciones de arquitectos del país. | The subject matter taught was also clear proof of the new attitude and influenced subsequent generations of architects in this country. |
Cósroes I dispuso de los trabajos de Platón y Aristóteles traducidos al Pahlevi y que se enseñaban en Gundishapur, e incluso él mismo los leyó. | Khosrau I had the works of Plato and Aristotle translated into Pahlavi taught at Gundishapur, and even read them himself. |
Sostenía de una forma simplista que la descristianización de la sociedad se debía a los autores paganos que se enseñaban en las escuelas. | He maintained in a simplistic fashion that the dechristianization of society was due to the use of pagan authors in the schools. |
Sostenía de una forma simplista que la descristianización de la sociedad se debía a los autores paganos que se enseñaban en las escuelas. Mons. | He maintained in a simplistic fashion that the dechristianization of society was due to the use of pagan authors in the schools. |
La nueva lista ha aumentado el número de profesiones que son objeto de docencia: incluye 286 profesiones (en lugar de 257, que se enseñaban antes). | The new list has expanded the number of professions for which training is given: it comprises 286 professions (instead of the previous 257). |
La premisa del programa era sobre un niño huérfano que fue recogido por un hombre mayor —y las lecciones sobre la vida que se enseñaban mutuamente—. | The show's premise was about an orphan child who was taken in by an elderly man–and the lessons about life they taught one another. |
Los cursos abarcaban un amplio espectro de materias, e incluían clases de arte, arquitectura y gráfica, carreras que se enseñaban como si fueran cursos vocacionales comunes. | The courses covered a wide range of subjects, including art, architecture and graphics, which were taught under the guise of regular vocational courses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.