enoja
Presentél/ella/ustedconjugation ofenojar.

enojar

El amo se enoja a veces, pero jamás se desharía de mí.
Master sometimes gets angry, but he would never get rid of me.
Su Señoría se enoja tan rápido como se calma.
Our lord calms down as fast as he gets angry.
En verdad, no se enoja con sus especies de consuelo y de ingratitud.
Verily, he is not indignant at their modes of consolation and ingratitude.
Ella llora y se enoja cuando ve una.
She yells and loses her head when she sees a spider.
Usted se enoja rápidamente cuando algo no sale de acuerdo a sus deseos.
You quickly get worked up when something does not go according to your wishes.
Además, si papá se enoja, puedo usar mi truco.
Besides, if Dad flips out, I can just play the quirk card.
Rara vez se enoja o se deprime.
He is rarely upset or depressed.
Bueno, él se enoja mucho.
Well, he gets very upset.
Oh, él se enoja mucho.
Oh, he gets very upset.
Si no se enoja, iré adentro, intentaré hablarle por la puerta.
If he won't engage, I'll go inside. I'll try to engage him through the door.
Digo, hasta se enoja cuando le miras la espalda.
I mean, my Dad's back goes out if you look at him wrong.
¿Tu familia no se enoja?
Isn't your family sore?
Él se enoja, ¿cierto?
Really? Gets annoyed, does he?
Bueno, la gente se enoja con nosotros todo el tiempo.
I mean, people get angry at us all the time.
Y luego se enoja conmigo, por tomar tu lado.
And then she gets on me for taking your side.
¿Sabes lo que hace mi esposa cuando se enoja?
Do you know what my wife does when she gets angry?
Cuando mi hermana se enoja, trato de arreglarlo.
When my sister gets upset, I try to fix it.
Ella se enoja conmigo todo el tiempo.
She gets angry with me all the time.
O el abogado se enoja, incluso tiene su amigo con él.
Or the lawyer will get upset, he's even got his friend with him.
Tiene una voz educada y no se enoja fácilmente.
His has an educated voice and doesn't get worked up easily.
Word of the Day
sorcerer