enmendar
Si no se enmiendan, no podremos votar a favor del informe. | If they are not amended, we will be unable to vote for this report. |
Por la presente se enmiendan y adoptan las normas administrativas fechadas el 14 de febrero, 2012 como lo dicta la Junta de Comisionados del Condado de Yakima. | These administrative rules are hereby amended and adopted the 14th day of February, 2012 by the Board of Yakima County Commissioners. |
La Ley Nº 22/1971, por la que se enmiendan algunas disposiciones de la Ley del trabajo y de la Ley de Seguridad Social, establece normas detalladas en lo relativo al derecho del trabajador a la Seguridad Social. | Act No. 22 of 1971, amending certain provisions of the Labour Act and the Social Security Act, established detailed rules on the worker's right to social security. |
Si los registros no se enmiendan como resultado de la audiencia, el solicitante tiene 30 días lectivos para ejercitar el derecho de colocar una declaración donde se haga comentarios acerca de la información de los registros del estudiante. | If the records are not amended as a result of the hearing, the requestor has 30 school days to exercise the right to place a statement commenting on the information in the student's record. |
Si no se enmiendan las restricciones de procedimiento inherentes al proceso y no participan en la Convención los representantes de la oposición democrática, toda constitución que se elabore en ella carecerá de legitimidad y, por lo tanto, de credibilidad. | If the inherent procedural restrictions are not amended and the representatives of the democratic opposition are absent from the National Convention, any constitution that emerges will lack legitimacy and thus credibility. |
Las mujeres que vistan inmodestamente no serán admitidas a estas asociaciones; y las que ya hayan sido aceptadas, si no se enmiendan tras haber cometido una falta en este respecto, seguida de una advertencia, serán expulsadas. | Women who wear immodest clothes should not be admitted to these associations; and those who have been admitted, if they afterward commit any fault in this regard and fail to amend after being warned, shall be expelled. |
Si los registros no se enmiendan como resultado de la audiencia, el solicitante tiene 30 días lectivos para ejercitar el derecho de colocar una declaración donde se haga comentarios acerca de la información de los registros del estudiante. | If the records are not amended as a result of the hearing, the parent or eligible student has 30 school days to exercise the right to place a statement commenting on the information in the student's record. |
El Relator Especial está firmemente convencido de que si no se enmiendan las restricciones de procedimiento inherentes al proceso y si no participan en la Convención los representantes de la oposición democrática, carecerá de credibilidad cualquier constitución que emerja de dicha reunión. | The Special Rapporteur firmly believes that if the inherent procedural restrictions are not amended and the representatives of the democratic opposition are not involved in the National Convention, any constitution that emerges will lack credibility. |
La Ley de 7 de abril de 1999 por la que se enmiendan y complementan algunos actos legislativos nacionales relacionados con prestaciones para determinadas categorías de ciudadanos, sustituyó las prestaciones por un subsidio estatal especial por un monto equivalente a 1,9 índices contables mensuales. | The law of 7 April 1999 on amending and supplementing certain legislative acts of the Republic of Kazakhstan on providing benefits to specific categories of citizens replaced these benefits with a special State allowance in the amount of 1.9 times the monthly accounting index. |
Dichas normas se enmiendan cuando es necesario y se complementan con circulares. | These are amended as required and supplemented by circulars. |
La excepción a esto es cuando se enmiendan las reservas, en cuyo caso NO hay ajuste a proyectos (i.e. | The exception to this occurs when funds are amended and NO project adjustment is made (i.e. |
Una actitud horrible es como un neumático aplanado; no se puede ir con él en cualquier lugar hasta que se enmiendan. | An awful attitude is like a flattened tire; you cannot go with it anywhere until you amend it. |
Ley Nº 97/009, de 10 de enero de 1997, por la que se enmiendan y complementan determinadas disposiciones del Código Penal. | Act No. 97/009 of 10 January 1997 amending and supplementing some provisions of the Penal Code. |
B. El robo, como todas las falta de un alma pecadora, se enmiendan mediante un nuevo corazón (ver Jer. | B. Theft, like all other sins of the fallen heart, are dealt with by a new heart (cf. Jer. |
Ella agregó que la mayoría de las medidas TRB introducidas en el Senado incluyen inicialmente unos pocos proyectos y luego se enmiendan para incluir más. | She added that most TRB bills filed in the Senate initially included a few projects and were amended to include more. |
Ley Nº 326/1999, Recop., sobre la estancia y residencia de extranjeros en la República Checa en la que se enmiendan ciertas leyes. | Act No. 326/1999 Coll., on Foreigners' Stay and Residence in the Czech Republic and Amending Certain Acts. |
En la práctica, ciertas soluciones acordadas en los convenios colectivos se suspenden, o se enmiendan mediante leyes, en lugar de hacerlo por medio de un procedimiento establecido en los convenios colectivos. | In practice, certain solutions regulated in collective agreements are suspended, or amended by laws, instead by a procedure established in collective agreements. |
Tras las deliberaciones judiciales iniciales, normalmente se preparan y discuten proyectos de decisión, que se enmiendan en función de esas deliberaciones y se vuelven a distribuir para que sean objeto de nuevos debates. | After the initial judicial deliberations, drafts of decisions are usually prepared and discussed, amended in the light of these discussions and recirculated for further deliberation. |
El aspecto positivo es que la legislación se propone cuando se comprueba que existe una necesidad y las leyes anteriores se enmiendan para incorporar la experiencia adquirida con su aplicación. | The positive aspect to be retained was that legislation was proposed when a need was identified and that existing laws were amended to take into account lessons learned in their implementation. |
Una vez ratificada la convención correspondiente se enmiendan en consecuencia las leyes del país, de forma que las normas del derecho nacional se ajusten a las exigencias internacionales de protección de los derechos humanos. | After the ratification of the relevant convention, amendments to laws to align the norms of national law with the international requirements for the protection of human rights are often introduced. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.