enfurecieron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofenfurecer.

enfurecer

La facultad y el consejo de la escuela de Sankt Sebald se enfurecieron.
The faculty and board of Sankt Sebald's school roused themselves.
Los hindúes se enfurecieron, pero también cuestionaron sus chances de ganar en India.
Indians fumed, but also wondered about her chances of winning in India.
Las mujeres se enfurecieron tanto que comenzaron a planear una protesta nacional.
It so enraged women that they then began planning a national protest.
Muchos de los impíos se enfurecieron grandemente al sufrir los efectos de las plagas.
Many of the wicked were greatly enraged as they suffered the effects of the plagues.
Una gran porción de los impíos se enfurecieron grandemente al sufrir los efectos de las plagas.
A great portion of the wicked were greatly enraged, as they suffered the effects of the plagues.
Algunas personas se sorprendieron, otras se enfurecieron, pero también otros en la multitud lo aprobaron con entusiasmo.
This astonished some, enraged others, but also got enthusiastic approval from some in the crowd.
Los judíos se enfurecieron cuando el procurador romano (gobernador) Florus decidió robar los tesoros del templo de Jerusalén.
It made the Jews furious when the Roman procurator (governor) Florus decided to rob the temple in Jerusalem of its treasures.
Debido a otras violaciones atroces de derechos humanos en todo el mundo, los judíos también se enfurecieron por lo que ellos percibían como una hipocresía global.
Given other egregious human rights violations worldwide, Jews also bristled at what they perceived of as global hypocrisy.
Poli Rincón marcó el 4-2 en el 52', en claro fuera de juego, y los ingleses se enfurecieron aún más.
Poli Rincón made it 4-2 on 52 minutes, clearly yards offside - that only infuriated the English players even more.
Los jueces del noveno circuito federal (que cubre nueve estados del oeste del país) se enfurecieron al saber que los estaban espiando y mandaron quitar el sistema de supervisión.
The judges of the federal Ninth Circuit, which covers nine western states were furious to find out they were monitored.
Las facciones anti Maduro se enfurecieron aún más cuando el gobierno notificó al principal líder opositor Henrique Capriles en abril de 2017 que se le inhabilitó políticamente durante 15 años.
The anti-Maduro factions were further infuriated when the government notified main opposition leader Henrique Capriles in April 2017 that he was banned from political work for 15 years.
El término boicot apareció por primera vez a fines del siglo XIX, cuando un grupo de arrendatarios irlandeses se enfurecieron ante las crueles políticas de recaudación de impuestos de un agente de tierras inglés, el capitán Charles Boycott.
The word boycott first appeared in the late 19th century, when Irish tenants became furious at the ruthless rent-collection policies of an English land agent, Captain Charles Boycott.
Los periódicos capitalistas y los políticos se enfurecieron.
The capitalist newspapers and politicians went wild.
El gobierno de Carter y la clase dominante en general se enfurecieron por esta manifestación.
The Carter government, and the ruling class in general, was infuriated by this demonstration.
Hasta él llegarán avergonzados todos los que se enfurecieron contra él.
Before him in shame shall come all who vent their anger against him.
Los capitalistas se enfurecieron.
The capitalists were infuriated.
Ellos se enfurecieron cuando Pilato dijo que no halló ningún delito en El (v. 4).
They became more fierce when Pilate said he found no fault in Him (v. 4).
Los Sacerdotes de Amón Re se enfurecieron con que el Faraón intentara invalidar su estructura política.
The Priests of Amen Re were enraged that Pharaoh would try to invalidate their political structure.
El público y la prensa se enfurecieron sobre lo que debería pasar con la ruina.
Debate raged in government and the press about what should happen to the ruin.
Los kurdos se enfurecieron.
The Kurds were furious.
Word of the Day
hook