Possible Results:
enfriaran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofenfriar.
enfriarán
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofenfriar.

enfriar

Los bancos con la confitura ponemos boca abajo y cubrimos con la toalla, y cuando se enfriarán por completo, arreglamos al almacenaje.
We put jars of jam upside down and we cover with a towel and when they completely cool down, we clean on storage.
El calor asociado con las partículas nucleares será gradualmente irradiado hacia afuera, y las estrellas se enfriarán gradualmente en el curso de millones de años.
The heat associated with the nuclear particles will gradually be radiated away and the stars will gradually cool over some billions of years.
Cuanto más mires hacia el sur, las zonas climáticas se enfriarán, pero todavía tienes temperaturas medias entre 20 grados Celsius y 31 grados Celsius todo el año.
The more you look to the south, the climate zones get cooler, but still you have average temperatures between 20 degrees Celsius and 31 degrees Celsius the whole year over.
Fachadas con aislación térmica con baja conductividad térmica pero sin la capacidad de almacenamiento suficiente para el calor, aunque estén hechas de piedras porosas, espumas, fibras o lanas se enfriarán todas las noches muy rápidamente.
Thermal insulated facades without sufficient storage capacity for warmth, whether made of pored stones, foams, fibres or wools will every evening very quickly cool off.
No ponga los zapatos en el refrigerador porque se enfriaran.
Don't put the shoes in the refrigerator, because they'll get cold.
Dijimos que íbamos a dejar que las cosas se enfriaran.
We said that we were gonna let things cool off.
¿Por qué no podías dejar que las cosas se enfriaran un poco?
Why couldn't you just give things a little time to cool down?
Y luego de que se enfriaran, siempre me dejaban dar el primer mordisco.
And after they'd cooled, they always used to let me take the first bite.
Dejamos la conversación por unos instantes para que nuestras exquisiteces no se enfriaran.
We stopped talking for a moment so that our delicacies would not get cold.
Llegué tarde porque esperé a que se enfriaran.
Hmm? Sorry I'm late. I was just waiting for these to cool.
No se enfriaran ahí afuera?
Aren't you going to get cold out there?
Después de que mis frenos se enfriaran, y Hammond vaciara de grava su coche, volvimos a salir para un último intento de batir al 458.
After my brakes had cooled, and Hammond had emptied his car of gravel, we went back out for one final attempt to beat the 458.
Después de que mis frenos se enfriaran, y Hammond vaciara de grava su auto... Y el "Lambo" tiene vía libre!
After my brakes had cooled, and Hammond had emptied his car of gravel, And the Lambo is only... Here we go! Come on!
Cuando los pendientes preparados se enfriarán, es necesario barnizar.
When ready earrings cool down, it is necessary to varnish them.
Cuando las setas se enfriarán definitivamente, arreglamos al banco en el refrigerador.
When mushrooms finally cool down, we clean to bank in the refrigerator.
Tuerzan los bancos por las tapas y esperen, cuando se enfriarán.
Twirl banks covers and wait when cool down.
Cuando las setas se enfriarán bajo el peso, los coloquen en el refrigerador.
When mushrooms cool down under oppression, place them in the refrigerator.
No dejes nadar a los patitos por mucho tiempo, sino se enfriarán.
Don't let the ducklings swim too long, or they'll get chilled.
Después de que los bancos se enfriarán, debe tenerlos en el lugar frío.
After banks cool down, they should be held in a cool place.
Cuando los bancos con la ensalada se enfriarán, se puede arreglarlo al almacenaje.
When banks with salad cool down, it is possible to clean it on storage.
Word of the Day
sweet potato