Possible Results:
enfadaría
Conditionalyoconjugation ofenfadar.
enfadaría
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofenfadar.

enfadar

Si estuviera ahí, no se enfadaría conmigo.
If she was there, he wouldn't be sore at me.
Si conocieras a Myles y lo que se enfadaría, créeme, tú tampoco se lo habrías contado.
If you knew Myles and how upset it would make him, trust me, you wouldn't have told him either.
Cuando ya se iba, Ben empezó a decirle que Locke era el líder, y que su gente se enfadaría si no tenía un plan, cosa que Ben siempre tenía.
He then said that Locke was a leader, and that his people would begin to get restless if Locke did not develop a plan, which Ben always had.
Me da la sensación de que se enfadaría.
I just get the feeling that he would be upset.
Gabriel se enfadaría mucho si te entregara el libro.
Gabriel would be very upset if I handed the book over to you.
Su abogado se enfadaría mucho.
Your lawyer would be very upset.
Si le dijera que tiene un cuerpo precioso, ¿se enfadaría conmigo?
If I said you had a beautiful body Would you hold it against me?
Sé que se enfadaría contigo pero...
I know she got to you, but, uh...
No pensé que se enfadaría por una visita inesperada.
I wouldn't have expected you to get so worked up over a sudden visitor.
Al contrario, si el Régimen supiera que estoy aquí, se enfadaría mucho.
On the contrary, the regime would be most unhappy if they knew I was here.
Pero tengo que decirte que Rafa se enfadaría mucho......si supiera la verdadera razón.
But I gotta tell you, rapha would be very upset if he knew the real reason why.
Papá se enfadaría si dices que no... porque se supone que tengo que espiarte.
Dad would be upset if you said no 'cause I'm supposed to spy for him.
No. Al contrario, si el Régimen supiera que estoy aquí, se enfadaría mucho.
On the contrary, the regime would be most unhappy if they knew I was here.
La abuela se enfadaría.
Granny won't be pleased.
Pero no lo entiendo. Mi padre no se enfadaría por tal nimiedad.
But it just doesn't make sense that that's all it took to set Dad off.
No, ni siquiera sabe que estoy hablando contigo, y creo que se enfadaría mucho, si lo supiera.
No, he doesn't know I'm talking to you and he'd be upset if he did know.
¿Tienes idea de como se enfadaría esa gente si compartiera sus secretos con alguien como tú?
You have any idea how upset these people would be if I shared their secrets with the likes of you?
¿Sabías que se enfadaría si me decías que era tu movimiento, y aún así lo hiciste?
You knew it would upset him if you told me that it was your move, but you did it anyway?
¿Quién no se enfadaría por la llamada, no solicitada, de un vendedor de seguros en un momento intempestivo?
Who has not been annoyed by an unsolicited call from an insurance sales person at an inconvenient moment?
Y, bueno, si averigua que lo tengo yo, y de hecho lo tengo, se enfadaría mucho.
And, uh, well, if he found out that I do, in fact, have it, well, he'd be upset.
Word of the Day
chilling