encareció
La mina de Argelia se encuentra cerrada desde 2003 cuando, por condiciones desfavorables, la extracción de Hg se encareció demasiado en ese lugar (MBM 2005). | The mine in Algeria is closed since 2003 when unfavourable conditions made Hg mining too expensive at the site (MBM 2005). |
En concreto, la vivienda se encareció en el quinto mes del año un 6,1% en capitales y grandes ciudades en relación a mayo de 2016, mientras que en la costa mediterránea se registró un crecimiento de los precios del 4,7%. | Specifically, housing increased in the fifth month of the year by 6.1% in capitals and large cities compared to May 2016, while the Mediterranean coast recorded a growth of prices of 4.7%. |
De hecho, la vivienda nueva se encareció un 4,3% anual en el cuarto trimestre (tres puntos menos que en el tercero), mientras que la segunda mano se revalorizó un 4,5% anual (un punto más que en el trimestre previo). | In fact, new housing increased by 4.3% a year in the fourth quarter (three points less than in the third), while the second hand increased by 4.5% per year (one point more than in the previous quarter). |
Cuando a partir del 97 se encareció el crédito, la economía argentina entró en una fuerte recesión. | When, from 1997, credit became more expensive, Argentina's economy went into a severe recession. |
Así, de agosto del 2006 a octubre de este año el precio de la electricidad se encareció en un 85,4%. | So, from August 2006 to October this year, the price of electricity prices rose by 85.4%. |
Fue así como, entre agosto del 2006 y octubre del 2012, el precio de la electricidad se encareció en un 85,4%. | That was how, between August 2006 and October 2012, the price of electricity prices rose by 85.4%. |
El resultado final fue que, durante esos días, la energía eléctrica se encareció en ¢2.350 millones debido al mayor costo del diésel. | The end result was that during those days, electricity prices rose at ¢ 2,350 million due to the higher cost of diesel. |
En los dos últimos años la canasta básica se encareció el 83% y los salarios mínimos se incrementaron en apenas el 10%. | The price of a basic food basket has risen 83% over the past two years while minimum wages have only risen 10%. |
Pero al adoptarse más políticas de comercio y propiedad intelectual, el maíz se encareció y ahora es menos accesible a los pueblos indígenas, como alimento y como fuente de ingresos. | But with increased trade and intellectual property policies, corn has become more expensive and less accessible as both food and a source of income for indigenous people. |
No obstante, en muchos casos se encareció a la parte contratante interesada que eliminase la medida en cuestión o cualquier consecuencia adversa que pudiese tener en las exportaciones uruguayas. | In many of such cases the contracting party concerned was nevertheless urged to remove the measure in question or any adverse effect which it might have on Uruguayan exports. |
Junto a la costa y las grandes ciudades, también se encareció la vivienda en Baleares y Canarias y en las localidades más pequeñas, agrupadas en el resto de municipios, con subidas interanuales del 2,9% y del 2,2%, respectivamente. | Alongside the coast and the big cities, housing in the Balearic and Canary Islands and in the smaller towns, grouped in the rest of municipalities, rose by 2.9% and 2.2% respectively. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
