encarama
Presentél/ella/ustedconjugation ofencaramar.

encaramar

Nuestros mensajes que se encarama en la forma de avellanas y bellotas, proporcionar algunos lugares de descanso únicos para los usuarios del sendero.
Our perching posts in the shape of hazelnuts and acorns, provide some unique resting spots for Trail users.
Construido en los confines de dos barrios residenciales de Lima, el edificio se encarama sobre el borde de un barranco.
Sitting on the border of two residential districts in Lima, in section UTEC perches tantalizingly on the edge of a ravine.
Todas las casas presentan ventanas con alféizar, y en su mayoría puertas rectangulares junto a las que a menudo se encarama una airosa parra.
All the houses have windows with sills. The majority are rectangular and often accompanied by a vibrant vine.
También Ith se encarama a lo alto de la Torre y desde ella ve una isla que decide conquistar, que es Irlanda.
Ith also climbs to the top of the Tower and from there he sees an island he decides to conquer, which turns out to be Ireland.
Ante una multitud que lo aclama desde la plaza, el padre de la patria se encarama a la barandilla del balcón principal y salta al vacío.
In front of an acclaiming multitude at the plaza, the father of the nation climbs up the main balcony banister and jumps.
Ubicada sobre los acantilados que miran al mar, la Citadelle de la Casbah se encarama sobre ellos como si intentase salirse del mapa.
Situated on the cliffs which look out over the sea, the Casbah Fortress (Citadelle de la Casbah) perches on the cliff tops as if trying to escape from the map.
A caballo entre el Sáhara y el Sahel, el verde, las rocas y las dunas modelan el paisaje variado de la zona, mientras Walata, ciudad milenaria, se encarama hasta la montaña siguiendo calles tortuosas y estrechas que la protegen del fuerte sol.
Straddling the Sahara and the sahel, the greenery, the rocks and the dunes model the varied landscape of the region, while Walata, a millenarian city, climbs the hillside following narrow winding streets that protect it from the strong sun.
Otra parte, sensiblemente inferior, se encarama por las laderas de los montes circundantes.
Moreover, significantly lower, is perched on the slopes of the surrounding mountains.
La ciudad, construida prácticamente dentro del agua y con forma de anfiteatro, se encarama a una colina.
The city, built by the beach and rising in terraces, clings to a hill.
La parte alta de Vilassar de Dalt, donde se encuentra el edificio en cuestión, se encarama a las primeras estribaciones de la Serralada Prelitoral.
The high part of Vilassar de Dalt, where the building in question stands, is perched on the foothills of the Serralada Prelitoral.
Más arriba, el protopiteco, primer simio que hizo su aparición sobre la superficie del globo, se encarama a las más empinadas cumbres.
Higher up, the Protopithecus, the first monkey to appear on the face of the globe, is clambering up the steep slopes.
Empieza solo porque se encarama en Portugal, ya que los nidos se encuentran encaramadas en los árboles para que la distancia hace que el más imposible y apetecidos.
Starts just because it is perched on Portugal, as the nests are perched in the trees so that the distance makes the most impossible and apetecidos.
A 22 metros de altitud, podremos disfrutar de un hermoso paisaje, la suavidad del sol y las bellas murallas sobre las cuales se encarama el anfiteatro de Fréjus.
At an altitude of 22 metres, you can enjoy the scenery, bathed by the warm sun and the great city walls, where the Fréjus amphitheatre also stands.
Una vez más, desde Intercambios AC nos vemos reconfortados por la continuidad de un espacio de debate sobre políticas de drogas sostenido durante 15 años consecutivos y que se encarama, con mucho esfuerzo y dedicación, hacia la mayoría de edad.
FINAL REMARKS Once more, from Intercambios CA we feel reassured by the continuous political debate of drugs held for 15 consecutive years climbing with effort and dedication towards the majority of age.
Tras abandonar los estrechamientos, muy pronto se llega a una zona de huerta, la desembocadura del río Cabra en el Martín y Obón que se encarama en la solana sobre la margen izquierda del río Martín.
After leaving the straits, we will get to an irrigated land, at the confluence of the Cabra and Martín rivers, and Obón, in a sunny area, on the left side of the Martín river.
Voy a mirar por la ventana (Se encarama en la ventana y ve paseando a un gallo, que es otro niño).
I am going to look through the window (He climbs on the windowsill and sees a rooster taking a walk).
Se encarama el monasterio de Tsambikas, monasterio de Stamina, se sitúa entre Afantou y Archangelos, y sobre una pequeña alcayata a 300 m: será necesario subir 300 marchas para alcanzarlo.
Monastery Tsambikas, Stamina monastery is located between Afantou and Archangelos, perched on a small peak at 300 m climb 300 steps it will take to achieve it.
Se encarama el monasterio de Tsambikas, monasterio de Stamina, se sitúa entre Afantou y Archangelos, y sobre una pequeña alcayata a 300 m: será necesario subir 300 marchas para alcanzarlo.Se alcanza a Tsambikas dejando la gran carretera Rodas - Lindos.
Monastery Tsambikas, Stamina monastery is located between Afantou and Archangelos, perched on a small peak at 300 m climb 300 steps it will take to achieve it.Tsambikas is reached by leaving the main road Rhodes - Lindos.
Word of the Day
to boo