Possible Results:
encaprichó
encapricho
encapricharse
Ella se encaprichó con Hamilton, eso es todo. | Hamilton turned her head, that's all. |
Sé que Daniel una vez se encaprichó de ti y que yo no fui muy receptiva con tu presencia. | I know that Daniel once fancied you and that I wasn't the most receptive to your presence. |
Como si se quisiera negar a cerrar un ciclo, Maira se encaprichó de nuevo y pocos kilómetros antes de llegar a la ciudad me regaló un tedioso pinchazo, esta vez en la rueda delantera. | Almost as if she didn't want to close the loop, Maira had another fit and a few kilometres before arriving at the city had another tedious flat, this time in the front wheel. |
Se encaprichó con estudiar en el extranjero y ahora se ha disgustado porque no puede ser. | He set his mind on studying abroad and now he's upset because it's not possible. |
Te vio en el banco y se encaprichó contigo. | He saw you in the bank and became infatuated with you. |
Yo no estaba, y ella se encaprichó con... | I was not, and she took a fancy to... |
El niño se encaprichó con el animal. | The child took a fancy to the animal, sir. |
Pero ella se encaprichó de mí. | But she takes a fancy to me. |
Pero ella se encaprichó de mi. | But she takes a fancy to me. |
Creo que se encaprichó un poco conmigo. | I think she took quite a fancy to me. |
Quiere decir que la potranca no se encaprichó contigo. | It means the filly doesn't fancy you. |
El comandante de los soldados se encaprichó con la hija del anciano. | The commander of the soldiers took a fancy to the daughter of the old man. |
Uno de mis hombres, el Sr. Coxe, se encaprichó de ella. | Thank you. One of my young men, Mr Coxe, fancied himself in love with her. |
Silio se encaprichó con él. Voy a regalárselo y a darle una sorpresa. | Silius fell in love with it, so I'm giving it to him. |
Bueno, ella se encaprichó conmigo. | She took a fancy to me. |
Los propietarios gusto le mostramos la tabla, una vez que se encaprichó con el propio Picasso. | The owners will gladly show you the table, who once took a fancy to himself Picasso. |
No es realmente un gran ligador o algo parecido, pero se encaprichó con ella la otra noche. | Not really a high roller or anything, but, he kind of freaked out on her the other night. |
Apareció Genís Marcó (importador de karts) que se encaprichó de las cualidades de Fernando, éste estrenaba un kart en cada carrera y Marcó conseguía patrocinadores. | It appeared Genís Marco' (importer of karts) that encaprichó of the qualities of Fernando, this one released kart in each race and Marked obtained patrocinadores. |
En los tiempos modernos mallas de punto originalmente usados solo por los atletas, pero gracias a las mujeres de la moda, se encaprichó de este equipo, pronto entró en la vida cotidiana y se convierten en una parte integral del guardarropa de una mujer de moda. | In modern times leggings knitted originally worn only by athletes, but thanks to fashionistas, have chosen this outfit, they soon entered into the everyday life and become an integral part of a fashionable woman's wardrobe. |
Después de que Lucas le propuso matrimonio a Nina, descubrió que en realidad, se encaprichó de su hermano. | After Lucas proposed to Nina, he discovered that she was actually infatuated with his brother. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.