Possible Results:
encaminaba
encaminaba
encaminar
Cuando Jamie Lewis fundó Purple Music en 1997, nadie sabía hacia donde se encaminaba la música House. | When Jamie Lewis founded Purple Music in 1997 no one knew what direction house music would take. |
Aun los ángeles leales no podían discernir bien su carácter, ni ver adonde se encaminaba su obra. | Even the loyal angels could not fully discern his character or see to what his work was leading. |
La corriente general se encontraba en un nivel muy bajo, aunque poderoso, y se encaminaba hacia la Revolución de Octubre. | The general current was on a very low level, but powerful, and moved toward the October Revolution. |
La respuesta fue que «no era necesario, que el país se encaminaba hacia un régimen democrático, etc». | I received the response then that 'this was not necessary, Albania was already on the way to a democratic government' etc. |
No es que dudara de la justicia de la ira del pueblo; pero su trabajo, su esperanza, la esencia toda de su vida se encaminaba hacia otra meta. | Not that he doubted the justice of the people's wrath; but his work, his hope, his very nature was directed toward another goal. |
Tu partido ya se encaminaba hacia una guerra civil entre sus componentes opuestos entre sí (élite financiera, tea party, neoconservadores, libertarios, reaccionarios religiosos y los pocos moderados que quedaban). | Your party was already heading toward a civil war between its mutually contradictory components (financial elite, tea party, neocons, libertarians, religious reactionaries, and the few remaining moderates). |
Me extraña que fuese detenida mientras se encaminaba hacia aquí puesto que representa al Sudeste de Inglaterra y fue arrestada seiscientas millas al norte. | It seems strange to me that she was imprisoned on her way here because she represents the South East of England and was arrested five or six hundred miles further north. |
El poder de las ideas, la fuerza moral, la organización y la mentalidad revolucionaria no eran más que los resultados de una situación económica cuyo desarrollo se encaminaba hacia la revolución. | The power of ideas, the moral strength, organisation and mentality of the revolutionaries were only the results of an economic situation which was developing towards revolution. |
Pero otro jugador que continuaba subiendo era Phil Ivey, quien se encaminaba a la marca de 6 millones en fichas a medida que se acercaba el final de la noche. | But another player who was climbing was Phil Ivey, who headed toward the 6 million-chip mark as the last level of the night began to wind down. |
Provenientes de individuos que habían abandonado toda actividad revolucionaria hace más de un cuarto de siglo, las advertencias de Steiner y Brenner de que el PSI se encaminaba inminentemente a la ruina carecían de credibilidad política, ni mencionar fuerza moral. | Coming from individuals who had abandoned revolutionary activity more than a quarter-century earlier, the warnings of Steiner and Brenner that the SEP faced imminent ruin lacked political credibility, not to mention moral force. |
¿Cómo vas a desmarcarte de esto?Tu partido ya se encaminaba hacia una guerra civil entre sus componentes opuestos entre sí (élite financiera, tea party, neoconservadores, libertarios, reaccionarios religiosos y los pocos moderados que quedaban). | How are you going to dissociate yourselves from that? Your party was already heading toward a civil war between its mutually contradictory components (financial elite, tea party, neocons, libertarians, religious reactionaries, and the few remaining moderates). |
De formación arquitecto, y actualmente profesor en la Escuela de Arquitectura de Málaga, pronto comprendió que su relación con esta disciplina no se encaminaba a la construcción de edificios, sino que demandaba otro tipo de vínculo. | Educated as an Architect, and now a professor at the School of Architecture of Malaga, he soon realized that his relationship with this discipline was not headed to the construction of buildings, but demanded another type of link. |
Señor Presidente, yo fui Ministro del Acero en el Reino Unido entre 1987 y 1989 y fui responsable de una industria con exceso de mano de obra, no competitiva, plagada de prácticas anticuadas y que se encaminaba al desastre. | Mr President, I was Minister for Steel in the United Kingdom between 1987 and 1989 and was responsible for an industry which was over-manned, uncompetitive, riddled with old-fashioned practices and heading for disaster. |
A modo de saludo, palmeó amistosamente a Rösch en el hombro, y volvió a cerrar el mamparo para dirigirse al escritorio y redactar un contrato, mientras Robert se encaminaba hacia el comedor para buscar su almuerzo. | He gave Robert a cordial goodbye pat on the shoulder, closing the bulkhead behind him to go straight to his desk and draft a contract, as Robert made his way to the mess to collect his lunch. |
Traducido por Mori Saiseki & Oni no Pikachu Las famosas agujas de las Torres Yogo se erguían en el cielo mientras Bayushi Keirei se encaminaba entre la multitud de shugenjas, alumnos, y civiles que se agolpaban en las calles de la ciudad. | The famous spires of the Yogo Towers loomed in the sky as Bayushi Keirei made his way through the throng of shugenja, students, and civilians that clogged the streets of the city. |
Ayer, luego de la votación unánime de la Cámara de Obispos, el obispo primado Curry le dio la bienvenida a ella [la obispa Delgado] al estrado con un cálido abrazo y comenzó a dirigir la Cámara en la Doxología mientras ella se encaminaba al podio. | Yesterday, following the House of Bishops' unanimous vote, Presiding Bishop Michael Curry welcomed Delgado to the dais with a warm hug and led the House in the Doxology as she made her way to the podium. |
El ejército se encontraba desplegado en el Sur, donde la Segunda Guerra Civil Sudanesa se encaminaba hacia su fin, y en el Este, donde rebeldes patrocinados por el gobierno eritreo amenazaban el oleoducto recientemente construido para transportar petróleo desde los campos de petróleo de Port Sudan. | The army was already deployed in both the south, where the Second Sudanese Civil War was drawing to an end, and the east, where rebels sponsored by Eritrea were threatening a newly constructed pipeline from the central oilfields to Port Sudan. |
El ejército se encontraba desplegado en el Sur, donde la Segunda Guerra Civil Sudanesa se encaminaba hacia su fin, y en el Este, donde rebeldes patrocinados por el gobierno eritreo amenazaban el oleoducto recientemente construido para transportar petróleo desde los campos de petróleo de Puerto Sudán. | The army was already deployed in both the south, where the Second Sudanese Civil War was drawing to an end, and the east, where rebels sponsored by Eritrea were threatening a newly constructed pipeline from the central oilfields to Port Sudan. |
El ánimo popular se encaminaba a una insurrección revolucionaria. | The popular mood was moving toward a revolutionary uprising. |
El ronin suspiró mientras se encaminaba por la fortaleza Gorrión. | The ronin sighed as he made his way through the Sparrow stronghold. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
