Possible Results:
emitiera
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofemitir.
emitiera
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofemitir.

emitir

Por entender de manera diferente la cláusula de pago que figuraba en el contrato de compra, el comprador no pidió que se emitiera la carta de crédito con arreglo a lo establecido en el contrato.
Because of the different understanding of the payment clause in the purchase contract, the buyer did not apply for issuance of the L/C as stated by the contract.
Otro año más tarde, el 15 de marzo de 1996, un nuevo Juri condenó al señor Viveiros a diez años y seis meses de prisión. Es decir, cinco años después de que se emitiera sentencia por primera vez en este caso.
One year later, on March 15, 1996, another jury condemned Mr. Viveiros to ten years, six months in prison, that is, five years after a ruling was first handed down with respect to this case.
Michel Van Uytfanghe (COC, Bélgica) propuso que se emitiera un voto por organización.
Michel Van Uytfanghe (COC, Belgium) proposed to vote by organisation.
No habría ocasión de que se emitiera un juicio dividido.
There would be no occasion for a divided judgment.
Hice todo lo que pude para evitar que se emitiera.
I did everything I could to keep that off the air.
Según los peticionarios, la Comisión fue posteriormente disuelta sin que se emitiera un informe final.
According to the Petitioners, the Commission was subsequently dissolved without issuing a final report.
Esos ítems de cumplimiento se completaron antes que se emitiera el permiso en Junio 16, 2003.
These compliance items were completed after the permit was issued on June 16, 2003.
Gran parte de la historia de Maggie, por ejemplo, fue modificada antes de que se emitiera el episodio.
Much of the Maggie subplot, for example, was modified before the episode aired.
A falta de fiscal, pasaron varios días antes de que se emitiera la orden de captura.
It took several days to issue the arrest warrant.
Al parecer Olivares permaneció detenido en una cárcel local a la espera de que se emitiera una sentencia.
He reportedly remained in custody in a local jail awaiting sentencing.
Guatemala señala que Cruz Azul no solicitó una copia certificada antes de que se emitiera la determinación definitiva.
Guatemala notes that Cruz Azul did not request a certified copy before the final determination was made.
La controvertida historia de Letonia está muy bien documentada durante los 150 años desde que se emitiera su primer sello.
Latvia's controversial history is very well documented during the 150 years since its first stamp was issued.
El demandante pidió que se emitiera un fallo declarativo en el que se determinara la invalidez del acuerdo de arbitraje.
Claimant applied for a declaratory judgment stating that the arbitration agreement was invalid.
El plan consideraba que se emitiera una orden de restricción, para impedir que la convención le designara como nominado.
The plan was to have a restraining order to prevent the convention from making him the nominee.
Por nota recibida el 24 de septiembre de 2001, los peticionarios solicitaron que se emitiera el informe de fondo correspondiente.
By note received on September 24, 2001, the petitioners requested that the corresponding report on the merits should be issued.
Poco tiempo antes de que se emitiera su veredicto, VICE News le preguntó a Rajab cómo se sentía sobre la posibilidad de otro duro período de encarcelamiento.
Shortly before his verdict was issued, VICE News asked Rajab how he felt about the prospect of another rough jail term.
Poco antes de que se emitiera esta orden, un grupo de veteranos comenzó a organizarse para ir a Standing Rock para respaldar a los Protectores del Agua.
Shortly before this order was issued, a group of veterans began organizing to come to Standing Rock to support the Water Protectors.
En 2006 se firmó un protocolo entre los Ministerios de Salud, de Justicia y de la Mujer para asegurar que el certificado se emitiera de forma gratuita.
In 2006 a protocol was signed between the Ministries of Health, Justice and Women to ensure that the certificate was issued free of charge.
Después de que se emitiera la súplica de Reyes Echandía, la ministra Sanín envió otro telegrama pero esta vez prohibiendo directamente la transmisión de ese tipo de entrevistas.
After Reyes Echandía's plea was broadcasted, Minister Sanin sent another telegram, but this time forbidding directly the broadcasting of such interviews.
El sospechoso estaba en los Países Bajos desde hacía algún tiempo y ya había concedido varias entrevistas a periódicos regionales antes de que se emitiera la citada edición de Netwerk.
The suspect had been in the Netherlands for some time and had already given various interviews in regional newspapers before the Netwerk broadcast.
Word of the Day
ink