eliminasen
Y si en América del Sur se eliminasen las diferencias de género en el mercado laboral, el producto interno aumentaría más del 5%. | And if South America gender disparity were eliminated in the labor market, the domestic product would increase by more than 5%. |
Es más, el FDP fue incapaz de lograr su principal demanda de que se eliminasen totalmente los capítulos IV y V de la Directiva. | Furthermore, the FDP was unable to succeed in its core demand for the complete deletion of Chapters IV and V of the directive. |
Quisieron que se eliminasen entre sí. | They wanted you to take each other out. |
Aunque la Corte Suprema ha pedido que se eliminasen, siguen existiendo. | Although the Supreme Court has called for the elimination of such forums, they continue to persist. |
Se ha solucionado un problema que evitaba que algunas operaciones completadas se eliminasen de la mesa de guerra. | Fixed an issue that prevented some completed operations from clearing off the war table. |
El FMI declaró que a lo sumo podría haber una disminución temporal de las reservas si se eliminasen las restricciones. | The IMF stated that at most a temporary decline in reserves might take place if the restrictions are removed. |
Apoyaban por tanto la propuesta, contenida en el documento A/AC.264/2005/DP.1, de que se eliminasen los corchetes del texto del Presidente. | They therefore supported the proposal, contained in document A/AC.264/2005/DP.1, to remove the square brackets around the Chairman's text. |
Con esto se consigue que el documento protegido sea más comprensible y resulte más útil en los análisis posteriores que si se eliminasen términos. | This makes the protected document easier to understand and more useful in subsequent analyses than merely deleting terms. |
Sugirió con carácter provisional que la OMC 2.0 tuviese una composición universal y que se eliminasen las disposiciones de trato especial y diferenciado. | He tentatively suggested that WTO 2.0 could have universal membership and that special and differential treatment provisions be removed. |
España lo que hizo fue crear un nuevo impuesto sin abolir aquellos que los cubanos querían se eliminasen, por eso van a la guerra. | In fact, what Spain did was to create a new tax without abolishing those the Cubans wanted to eliminate. |
Además, mencionó la importancia de que se eliminasen 152 leyes y artículos que atentan contra la libertad de expresión y llevan a tanta gente a la cárcel. | He also commented on how important it was to abolish 152 laws and articles which limit freedom of expression and cause so many people to be put in prison. |
De hecho, la evolución del mercado estadounidense, en el que no existen derechos antidumping en vigor, se reproduciría probablemente en el mercado comunitario si se eliminasen las medidas. | Indeed, the development on the US market where no anti-dumping duties were in force, will very likely be mirrored on the Community market should measures be repealed. |
En respuesta a esta publicación, varias líneas aéreas manifestaron su interés en comenzar a operar en las rutas afectadas, siempre que se eliminasen las barreras a la entrada mediante las soluciones adecuadas. | In response to this publication, several airlines expressed their interest in starting operations for the routes at issue, provided that barriers to entry are removed through adequate remedies. |
Algunos países, tanto desarrollados como en desarrollo, formularon enérgicas quejas por las prácticas de los países ricos que distorsionaban el comercio, principalmente las subvenciones a la exportación, y pidieron que se eliminasen esas prácticas. | Some countries, both developed and developing complained strongly about the trade distorting practices of rich countries, mostly export subsidies, and called for their elimination. |
Era preciso que se eliminasen los subsidios a las exportaciones dentro de un plazo confiable y se elaborasen disciplinas en lo relativo a compromisos paralelos de ayuda alimentaria, créditos a la exportación y empresas comerciales del Estado. | Export subsidies need to be eliminated by a credible end date, and disciplines elaborated on parallel commitments in food aid, export credits and state trading enterprises. |
El cristianismo ha definido Europa, su gente, su cultura y su arte y su forma de pensar hasta tal punto que el continente perdería su identidad si se eliminasen todos los indicios de cristianismo. | Christianity has defined Europe, its people, culture and art and its way of thinking to the extent that the continent would lose its identity if all traces of Christianity were to be removed. |
También en el apartado I del anexo II relativo a los valores límite para el NO2 y Nox y al umbral de alarma para el dióxido de nitrógeno celebraría que se eliminasen por completo las posibilidades de rebasamiento. | In Annex II(I) on NO2 and NOx limits and the alarm threshold for nitrogen dioxide, I should welcome the complete deletion of any right to exceed these limits. |
El señor Schulz, el presidente de nuestro grupo político, confirmó en nombre del grupo que el Parlamento no consentía que se eliminasen decenas de miles de puestos de trabajo en los astilleros y se comprometía con su defensa. | Mr Schulz, the chairman of our political group, confirmed on behalf of the group that Parliament did not consent to doing away with tens of thousands of jobs in shipyards and at the undertakings supplying them. |
El Grupo de expertos tomó nota de la afirmación hecha por la delegación de los Estados Unidos en el sentido de que las restricciones contravenían los artículos XI y XIII del Acuerdo General así como de su solicitud de que se eliminasen dichas restricciones. | The Panel noted the contention of the United States delegation that the restrictions were in contravention of Article XI and XIII of the General Agreement and that delegation's request that the restrictions be eliminated. |
El Consejo también observó que los documentos de trabajo archivados actualmente no están sujetos al período de retención de siete años establecido por el Consejo de Administración en su 50° período de sesiones, y recomendó que estos documentos se eliminasen en consecuencia a discreción de la secretaría. | The Council also noted that the working materials currently in storage are not subject to the seven-year retention period determined by the Governing Council at its fiftieth session, and recommended that such materials accordingly be disposed of at the discretion of the secretariat. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
