ejercitar
Aquí Bernardino estudiaba y se ejercitaba en la predicación. | This is where Bernardino studied and practiced preaching. |
El residente de Wisconsin rehuía la comida y se ejercitaba excesivamente. | The Wisconsin resident shunned food and exercised excessively. |
Se torció el tobillo mientras se ejercitaba. | She twisted her ankle while she was doing exercise. |
Las Armonías de los Ángeles... le gustaba mucho, y se ejercitaba tocándolo ella sola. | She liked it a lot, and was always practising it. |
Durante las primeras horas de la noche se ejercitaba en leer y escribir. | In the evening the Marionette studied by lamplight. |
Pablo sabía que tenía una corona incorruptible, pero él se ejercitaba en un dominio propio extremo (véase 1 Corintios 9:24-27). | Paul knows he has an imperishable crown, but he exercises extreme self-control (cf. 1 Cor. 9:24-27). |
Esas soluciones dependían también de la jurisdicción ante la cual se ejercitaba la acción y de la ley aplicable. | Such solutions also depended on the jurisdiction in which the case was instituted and the applicable law. |
La noticia sorprendió a los colegas ya que se decía que el juez tenía buena salud y se ejercitaba regularmente. | The news took colleagues by surprise, as the judge was said to have been in good health, and exercised regularly. |
Algunos estudios indican que usted puede comenzar con seguridad un programa de ejercicio durante el embarazo, incluso si usted no se ejercitaba regularmente antes de su embarazo. | Some studies indicate that you can safely start an exercise program during pregnancy even if you did not exercise regularly before your pregnancy. |
Frase acerca de la real ampliación de los márgenes en que se ejercitaba la libertad de expresión constituía un reconocimiento de ese tipo. | The sentence about the real broadening of the margins within which the right to freedom of speech might be exercised constituted recognition of that kind. |
En el pasado la protección diplomática se ejercitaba en casos en que un nacional se había desplazado al extranjero y debía en principio agotar los recursos internos antes de poder presentar una reclamación en el plano internacional. | In the past, diplomatic protection had been concerned with cases in which a national had gone abroad and was expected to exhaust local remedies before proceeding to the international level. |
Sus preferencias se estudiaron con la ayuda de un cuestionario que se enfocaba en el tiempo para despertarse y acostarse, la hora del día en que se ejercitaba y la hora del día dedicada a una actividad mental. | Their preferences were studied with the help of a questionnaire that focused on time for waking up and going to bed, time of day spent exercising and time of day engaged in a mental activity. |
Se ejercitaba cada mañana a las 5:00. | She worked out every morning at 5:00. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.