doblegar
Pero algo en mí sencillamente se doblegó y acepté sin más ni más su autoridad. | But something in me just bowed down and accepted her authority. |
Según Rosalina Tuyuc, de CONAVIGUA (Consejo Nacional de Viudas de Guatemala), la guerrilla se doblegó ante la intensa presión internacional. | According to Rosalina Tuyuc of CONAVIGUA (Guatemalan National Council of Widows), the guerrilla forces gave in under strong international pressure. |
Así que Pang el Seglar se doblegó y permaneció en obediencia hasta que Ma Zu se puso en pie y comenzó a alejarse. | So Layman Pang bowed low and remained in that obeisance of finality as Ma Zu rose and began to walk away. |
Pero él escogió la condición de su nacimiento, y se doblegó ante las tentaciones que más adelante pensó que eran superiores a sus fuerzas. | However, he chosen beforehand the conditions into which he was born, undergoing temptations that later realized outweighed his strengths. |
Incluso el Partido Bolchevique, con Lenin aún fuera de Rusia y su dirección en manos de Kámenev y Stalin, se doblegó ante el apoyo del comité ejecutivo al Gobierno Provisional y, por lo tanto, a continuar la participación de Rusia en la guerra. | Even the Bolshevik Party—with Lenin still outside Russia and its leadership in the hands of Kamenev and Stalin—bowed to the Executive Committee's support for the Provisional Government and, therefore, the continuation of Russia's participation in the war. |
Ramiro finalmente se doblegó y terminó viniendo con nosotros. | Ramiro finally gave in and ended up joining with us. |
El rey se doblegó ante los pedidos de los señores feudales. | The king yielded to the demands of the feudal lords. |
¿Por qué no se doblegó mi cuerpo antes que mi espíritu? | Why couldn't my body have broken down before my soul? |
Y aun así, al final, incluso él se doblegó ante el Señor. | And yet, in the end, even he turned to the Lord. |
La esperanza de un templo, una vez más, se doblegó para los judíos. | The hope of a temple was once again crushed for the Jews. |
Ella se doblegó en el suelo. | She's doubled on the floor. |
La gente se entregó, se doblegó, lo aceptaron. | People caved in, they took it. |
Pero este no se doblegó, y los sitiadores acabaron por desistir. | But not even this was enough to break the will of him, and besiegers finally desisted. |
Sé muy bien cómo se doblegó a los Gobiernos de México, incluso a los del PRI. | I know a good deal about how the governments of Mexico, including the PRI governments, were broken. |
Cuando la gente no se doblegó simplemente ante esto, la policía brutalizó a una mujer que bailaba delante de su patrulla. | When people didn't just put up with this, the police brutalized a woman who was dancing in front of their car. |
Solo a la mañana del octavo día el médico se doblegó, le hizo una punción en la boca y le dio unos masajes. | Finally on the eighth morning, the doctor gave in and made an incision on the mouth and gave him a massage. |
En 1994, la red nacional de radio pública (NPR) anunció que iba a transmitir comentarios de Mumia, pero se doblegó bajo presión de policías y politiqueros. | In 1994 National Public Radio (NPR) announced they were going to air commentaries by Mumia. Then they shamefully retreated under pressure from police and politicians. |
No se puede explicar de otro modo porqué la Comisión se doblegó ayer interpretando de repente de un modo totalmente nuevo el reglamento sobre los fondos estructurales. | There is no other explanation as to why the Commission gave way yesterday and suddenly decided to reinterpret the Structural Funds regulation. |
En 1994, la red nacional de radio pública (NPR) anunció que iba a transmitir comentarios de Mumia, pero se doblegó bajo la presión de policías y politiqueros. | In 1994, National Public Radio (NPR) announced they were going to air commentaries by Mumia. Then they shamefully retreated, under pressure from police and politicians. |
En 1994, la red nacional de radio pública (NPR) anunció que iba a transmitir comentarios de Mumia, pero se doblegó bajo la presión de policías y politiqueros. | Meanwhile, Mumia's enemies have not stopped trying to stifle his voice. In 1994, National Public Radio (NPR) announced they were going to air commentaries by Mumia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.