Possible Results:
distribuía
Imperfectyoconjugation ofdistribuir.
distribuía
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofdistribuir.

distribuir

El correo interior se distribuía cuatro veces por día.
Domestic mail was delivered four times a day.
El público accedía por túneles y se distribuía a través de pasillos y escaleras.
The public is accessed by tunnels and distributed through corridors and stairways.
Segú algunos el agua se distribuía asimismo a otras ciudades de Túnez.
According to some, they also supplied other cities in Tunisia.
Entre los años 1920 y 1930 aproximadamente, el pueblo Karajá del Norte se distribuía en ocho aldeas.
Around 1920/30, the Karajá do Norte population was spread around some eight villages.
Una vez llenos, se sellaban hasta el verano, cuando se sacaba el hielo y se distribuía.
When filled, they were tightly sealed until summer, when the ice blocks were removed and distributed.
Dibujé la Cocina Comunitaria, donde se distribuía un poco de sopa aguada a los ancianos y los niños abandonados.
I sketched at the Communal Kitchen, where a little thin soup was distributed to old people and forsaken children.
En grupos pequeños y simples, la riqueza ─cuaquier cosa que sea útil y escasa─ se distribuía por sencillos compromisos familiares.
In simple small groups, wealth (anything that was scarce and useful) was distributed by simple family obligations.
La fuente es precedida por un pequeño atrio, elevado en algunos pasos hacia la calle, donde se distribuía el agua.
The fountain is preceded by a small atrium, elevated by some steps from the street level, where the water was distributed.
Este excedente de la revaluación estaba exento de impuestos salvo si se distribuía, y se podía añadir al capital mediante la emisión de acciones bonificadas (gratuitas).
This revaluation surplus was non-taxable unless distributed, and may have been added to capital via issuance of bonus (free) shares.
Las variables continuas se describieron mediante la media y la desviación estándar o la mediana y el intervalo intercuartílico (IIC25-75) cuando la variable no se distribuía normalmente.
Continuous variables were expressed as the mean and standard deviation or the median and interquartile range (IQR, 25-75) when the variable was not distributed normally.
En 1985, se distribuía a través de las Asambleas Espirituales Nacionales la declaración La promesa de la paz mundial, cuyo destinatario era el conjunto de la humanidad.
In 1985, the statement The Promise of World Peace, addressed to the generality of humankind, was released through National Spiritual Assemblies.
La información relativa a los abusos a los derechos humanos de los informantes de la CIA tanto antiguos como activos por aquel entonces, se distribuía a la comunidad política y de inteligencia.
Information concerning human rights abuses of then current and former CIA contacts was disseminated to the intelligence and policy communities.
Al terminar la celebración eucarística se distribuía el pan consagrado que los fieles guardaban en pequeños vasos, o pequeñas cajas, para comulgar cuando sintieran necesidad.
When the Eucharistic celebration finished the consecrated bread was distributed and safeguarded in small jars or boxes by the faithful, to be taken when they felt the need of it.
Un formato más ancho también le permite imprimir información que antes se distribuía en varios formularios en un solo documento compuesto para proporcionar a los empleados una vista más inmediata y completa.
A wider format also allows you to print information that once spanned across several forms onto a single compound document to give employees a more immediate, complete view.
Con más del 90% se formaba una sola masa que se distribuía periódicamente de arriba para abajo entre los oficiales de la Guardia Nacional que se iban rotando, quedando la tajada del león para la familia gobernante.
With the other 90% he formed a single mass that was periodically distributed from top to bottom among rotations of National Guard officers, leaving the lion's share for the governing family.
En las escuelas de Jordania y Gaza se había matriculado aproximadamente la tercera parte de los alumnos de escuelas del Organismo, y la tercera parte restante se distribuía en las otras tres zonas de operaciones.
The Jordan and Gaza fields each accounted for approximately one third of total Agency pupil enrolment, while the other three fields together accounted for the remaining third.
En 2011, la cuota de consumo total de gas procedente de Noruega en cada uno de los seis Estados miembros de la UE que importan la mayor parte del gas de la PCN se distribuía como sigue [49]:
The share in 2011 of the total consumption of gas which was provided by Norwegian gas in each of the six EU Member States importing the most gas from the NCS was as follows [49]:
El déficit de fondos para financiar los servicios básicos y gastos relacionados con la administración de edificios era cubierto por el Servicio de Administración de Edificios (SAE) y el costo se distribuía entre las organizaciones participantes, que en realidad subvencionaban a los clientes del economato.
The shortfall on utilities and related buildings management expenditures was picked up by the BMS and cost shared among the participating organizations, which in effect were subsidizing the customers of the Commissary.
Este informe de 2010 supone un cambio de formato en nuestra rendición anual de cuentas y de acciones de Responsabilidad Corporativa, porque reunimos, en un único documento la información que hasta ahora se distribuía entre el Informe anual y el de Responsabilidad Corporativa.
This 2010 Report entails a change of format in the presentation of our Company´s financial and non-financial results and performance, since it combines the yearly information that we used to publish sparately in CEPSA´Annual Report ande Corporate Responsability into a single document.
Se distribuía abundante material publicitario, como carteles y folletos.
Publicity materials such as posters and booklets were widely circulated.
Word of the Day
chilling