distinguían
Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofdistinguir.
Las teleestrellas rusas siempre se distinguían neordinarnostyu y los intereses multilaterales.
The Russian telestars always differed in eccentricity and versatile interests.
Todos estos novatos se distinguían fuerte de Mikki Mausa.
All these beginners strongly differed from Mikki of the Mouse.
Country-cantantes se distinguían nunca de las maneras buenas y la educación.
Country singers never differed in good manners and education.
Las normas erga omnes no se distinguían necesariamente por la importancia de su contenido.
Erga omnes norms were not necessarily distinguished by the importance of their substance.
Muchos de ellos se distinguían del gusto insuperado, había así unos vinos de marca.
Many of them differed unsurpassed taste so there were vintage wines.
Claro, la tecnología, y la composición química del cristal se distinguían considerablemente de moderno.
Certainly, both the technology, and a glass chemical compound considerably differed from the modern.
Los países del Este siempre se distinguían de Europa no solo la herencia cultural, sino también la mentalidad.
The countries of the East always differed from Europe not only cultural heritage, but also mentality.
Generalmente se distinguían tres clases de miembros en estas agrupaciones, según predominase un elemento ideológico u otro.
Three classes of members in these groupings were distinguished generally, according to predominated an ideological element or another one.
Mis sentimientos respecto a ellos, aunque acaso fuesen más serenos, no se distinguían tampoco por la simpatía.
My feelings toward them, though probably less intense, were likewise not especially sympathetic.
Difícilmente se distinguían las rocas en la densa llovizna provocada por la explosión de las olas.
One could barely discern the rocks behind the misty drizzle caused by the crashing of the waves.
Sus postulados se distinguían es sorprendente de las doctrinas del hinduismo que hacía prácticamente imposible la coexistencia pacífica de los hindús y los musulmanes.
Its postulates strikingly differed from doctrines induizma that did almost impossible peaceful co-existence induistov and Moslems.
Para esto sobre el reloj de agua famoso romano había unas marcas especiales, que se distinguían para cada mes en el año.
For this purpose on the famous Roman water-clock there were special marks which differed for every month in a year.
Los leones siempre se distinguían de la salud buena y no pueden aceptar lo que comienza a conducir, por eso el deporte será la mejor elección.
Lions always differed in good health and cannot accept that it starts bringing therefore sport will be the best choice.
El Relator Especial señaló que, pese a compartir el mismo origen atmosférico, las aguas subterráneas confinadas se distinguían de las aguas superficiales en varios aspectos.
The Special Rapporteur pointed out that although sharing the same atmospheric source, confined groundwaters were distinct from surface waters in several respects.
Parecía que las nuevas Dumas, que se distinguían de los soviets por una mayor integridad de representación, iban a gozar de gran autoridad.
It would seem as if these new dumas, which differed from the soviets by a broader representation, ought to have enjoyed great authority.
Los representantes de este signo siempre se distinguían de la decisión, y la Cabra De madera esta vez a la parte del Escorpión en cualesquiera empresas.
Representatives of this sign always differed in determination, and the Wooden Goat this time on the party of the Scorpion in any undertakings.
Para бoлbшeй las partes de la existencia humana las exigencias colocadas en el sistema nervioso, se distinguían mucho de colocado en nosotros de la civilización moderna.
For most of human existence the demands placed on the nervous system were very different from those placed on us by modern civilization.
Sin embargo se distinguían es sorprendente uno de otro del crecimiento y el aspecto exterior, hablaban los centenares de lenguas y han creado la variedad ancha de las costumbres y las creencias.
However they strikingly differed from each other growth and appearance, spoke on hundreds languages and have created wide variety of customs and beliefs.
Reflejando la atmósfera refinada, lejana de la vida real, de la vida cotidiana cortesana, sus obras se distinguían más bien de refinamiento y el refinamiento, que la fuerza interior.
Reflecting the refined atmosphere of a court life far from a real life, their products differed more likely refinement and refinement, rather than internal force.
Es el estilo exactamente contrario a los antiguos colonizadores, que se distinguían por el rumor de la retórica de la conquista y de la música ensordecedores de las fanfarrias.
Such style is exactly the opposite of what the ancient colonisers did. Namely, they stood out for a loud rhetoric of conquest and for a deafening music of fanfare.
Word of the Day
to drizzle