dispondrá
Futureél/ella/ustedconjugation ofdisponer.

disponer

Para la planificación de todas las tareas se dispondrá de unas instalaciones adecuadas.
Adequate facilities shall be available for the planning of all tasks.
Así pues, ¿cuándo se dispondrá de este dictamen?
Therefore, when will this opinion be available?
En muchos casos no se dispondrá de suficiente agua para satisfacer todas las demandas.
In many cases there will not be sufficient water available to satisfy all demands.
La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Informática se dispondrá reglamentariamente.
The technical and administrative structure of the Informatics Unit shall be subject to regulations.
Más adelante se dispondrá de las versiones en otros idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
Versions in other official languages of the United Nations will be made available later.
El presupuesto se establece programando los recursos totales de que probablemente se dispondrá para cada bienio.
The budget is established by programming total resources likely to be available for each biennium.
Una vez que concluya la evaluación mutua, se dispondrá de un análisis más detallado.
A more detailed analysis will be available at the conclusion of the mutual evaluation.
En 2003 se dispondrá de los resultados de dos grandes estudios que se están realizando en Ghana.
The results of two large ongoing studies in Ghana will become available during 2003.
También se dispondrá de apoyo de los cuarteles generales de sector en casos de emergencia.
Sector headquarters support will also be available to address emergency situations that arise.
En el período de sesiones se dispondrá de cinco días laborables para examinar los temas del programa.
There will be five working days available for consideration of the agenda items at the session.
En el período de sesiones se dispondrá de ocho días laborables para examinar los temas del programa.
There will be eight working days available for consideration of the agenda items at the session.
En el período de sesiones se dispondrá de ocho días hábiles para examinar los temas del programa.
There will be eight working days available for consideration of the agenda items at the session.
En el período de sesiones se dispondrá de ocho días laborables para examinar los temas del programa.
There will be 8 working days available for consideration of the agenda items at the session.
Durante el período de sesiones se dispondrá de ocho días laborables para examinar los temas del programa.
There will be eight working days available for consideration of the agenda items at the session.
Dicho proyecto tendrá una valoración de 8 créditos ECTS y se dispondrá de dos convocatorias para superarlo.
This project will have a value of 3 credits and have two calls for it.
Así se dispondrá de unos fundamentos comunes de técnicas y comprensión sobre los que se desarrollará el trabajo.
This creates a common foundation of techniques and understanding upon which the work can develop.
Todo respondedor se dispondrá de modo que pueda levantarse manualmente cuando la balsa salvavidas se ponga a flote.
Each transponder shall be arranged to be manually erected when the liferaft is deployed.
Así, se dispondrá de menor oxígeno para la actividad física.
Therefore, there will be less oxygen for the physical activity.
La información se dispondrá por tipo diferente de mercancías.
The information shall be arranged per different type of goods.
En la reunión se dispondrá de ejemplares de estos documentos.
Copies of these documents will be available at the meeting.
Word of the Day
to dive