disponer
Llegó cuando la experta independiente se disponía a partir. | He arrived as the independent expert was about to leave. |
Usted se disponía a examinarla y a anunciar el resultado. | You were going to check it and announce the result. |
Pero usted se disponía a hacer más que eso con la práctica. | But you stood to make more than that from the practice. |
No se disponía de más detalles sobre su situación médica. | No further details were available on his medical condition. |
Además, en el lugar de reubicación no se disponía de agua. | In addition, water was not available at the relocation site. |
A veces también se disponía de agua hervida en las cisternas. | Sometimes boiled water was also made available in tanks. |
Sanji consumió todo alimento y se disponía a morir de hambre. | Sanji ran out of food and was dying of starvation. |
Durante el período considerado, solo se disponía de datos sobre 2008 y 2009. | During the period considered data was only available for 2008 and 2009. |
Para los años 2002 y 2003 se disponía de datos de contabilidad analítica. | For the years 2002 and 2003, cost accounting data were available. |
Además, en la Internet se disponía también de clases registradas en vídeo. | In addition, class videos were also available on the Internet. |
En el momento de preparar este documento no se disponía de información. | Information was not available at the time of preparation of this document. |
Solo en la reunión misma se disponía del informe. | The report was not available until the meeting itself. |
Pero se disponía de compromisos razonables con respecto a todas ellas. | But for all of these, reasonable compromises were available. |
Antes se disponía de sanciones; pero estas simplemente carecían de credibilidad. | Sanctions were previously available; they simply lacked credibility. |
No se disponía de datos sobre el porcentaje de solicitantes masculinos y femeninos. | Data on the percentage applicants that were male/female was not available. |
Como lo había hecho notar también el Sr. Tolbert, se disponía de otros mecanismos. | As Mr. Tolbert also noted, other mechanisms were available. |
Tal vez él se disponía a entregarla. | Maybe he was on his way to delivering one. |
No se disponía de ninguna información sobre los precios de este productor comunitario. | No information was available concerning the prices of this Community producer. |
Un motivo es que no se disponía de ese dato en los registros forenses. | One reason is that it was not available from the forensic files. |
Además, solo se disponía de un volumen limitado de conocimientos y asesoramiento técnicos. | Furthermore, limited technical expertise and advice were available. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.