Possible Results:
disponía
Imperfectyoconjugation ofdisponer.
disponía
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofdisponer.

disponer

Llegó cuando la experta independiente se disponía a partir.
He arrived as the independent expert was about to leave.
Usted se disponía a examinarla y a anunciar el resultado.
You were going to check it and announce the result.
Pero usted se disponía a hacer más que eso con la práctica.
But you stood to make more than that from the practice.
No se disponía de más detalles sobre su situación médica.
No further details were available on his medical condition.
Además, en el lugar de reubicación no se disponía de agua.
In addition, water was not available at the relocation site.
A veces también se disponía de agua hervida en las cisternas.
Sometimes boiled water was also made available in tanks.
Sanji consumió todo alimento y se disponía a morir de hambre.
Sanji ran out of food and was dying of starvation.
Durante el período considerado, solo se disponía de datos sobre 2008 y 2009.
During the period considered data was only available for 2008 and 2009.
Para los años 2002 y 2003 se disponía de datos de contabilidad analítica.
For the years 2002 and 2003, cost accounting data were available.
Además, en la Internet se disponía también de clases registradas en vídeo.
In addition, class videos were also available on the Internet.
En el momento de preparar este documento no se disponía de información.
Information was not available at the time of preparation of this document.
Solo en la reunión misma se disponía del informe.
The report was not available until the meeting itself.
Pero se disponía de compromisos razonables con respecto a todas ellas.
But for all of these, reasonable compromises were available.
Antes se disponía de sanciones; pero estas simplemente carecían de credibilidad.
Sanctions were previously available; they simply lacked credibility.
No se disponía de datos sobre el porcentaje de solicitantes masculinos y femeninos.
Data on the percentage applicants that were male/female was not available.
Como lo había hecho notar también el Sr. Tolbert, se disponía de otros mecanismos.
As Mr. Tolbert also noted, other mechanisms were available.
Tal vez él se disponía a entregarla.
Maybe he was on his way to delivering one.
No se disponía de ninguna información sobre los precios de este productor comunitario.
No information was available concerning the prices of this Community producer.
Un motivo es que no se disponía de ese dato en los registros forenses.
One reason is that it was not available from the forensic files.
Además, solo se disponía de un volumen limitado de conocimientos y asesoramiento técnicos.
Furthermore, limited technical expertise and advice were available.
Word of the Day
ink