disolver
Sus brazos y piernas se disolvían cerca de los extremos. | Their arms and legs dissolved near their ends. |
Mis miedos se disolvían a medida que la luz crecía. | My fears dissolved as the light grew. |
Se reunían en espontáneos grupos que se disolvían y volvían a formarse otros. | They gathered in spontaneous groups which dissolved and others were formed. |
En este sentido, las altas audiencias que históricamente habían estado residiendo en el prime time se disolvían en otros espacios, físicos o temporales [1]. | In this sense, the high audiences that historically dwelled in prime time dissolved into other spaces, either physical or temporary [1]. |
Una serie de artículos en el Times de 1968 (antes de que fuera comprado por Murdoch) contaba cómo una tras otra se disolvían varias circunscripciones electorales del partido. | A series of articles in the (pre-Murdoch) Times of 1968 told of one constituency party after another falling apart. |
En Kiev, haciendose la parte de la élite rusa antigua, los varegos ya a través de algunas generaciones se disolvían por completo entre la población eslava. | In Kiev, becoming a part of Old Russian elite, Varangians already through some generations were completely dissolved among the slavic population. |
Los gnocchis (dumplings italianos) simplemente se disolvían en el agua hirviendo y cualesquier pedazos que pudiera sacar parecían esponjas anaranjadas que iban directo al lavatrastes. | The gnocchis (Italian dumplings) would just dissolve in the boiling water and whatever part you could fish out would look like oranges sponges that fell into the dishwasher. |
Marion, la hija mayor de Craig, tenía dificultad para tragar píldoras, y probablemente para satisfacerla a ella, Craig formuló las tabletas rosadas de aspirina que se disolvían casi instantáneamente en la boca. | Craig's eldest daughter, Marion, had trouble swallowing pills and perhaps to satisfy her, he formulated pink aspirin tablets that dissolved almost instantly in the mouth. |
En el siglo XIX era bien conocido que el agua en donde se disolvían sales (o ácidos, o bases) conducía la electricidad y que una corriente eléctrica podía separar las sustancias disueltas en sus componentes. | In the 19th century it was well known that water in which salts were dissolved (or acids, or bases) conducted electricity, and that an electric current could separate such dissolved materials into their components. |
Haight-Ashbury, el festival de rock o la estancia hip se suponía que eran espacios liberados donde las separaciones se disolvían; pero el espacio hip se convirtió en espacio de pasividad, de consumo de ocio, de separaciones a otro nivel. | The Haight-Ashbury, the rock festival, the hip pad were supposed to be free spaces where separations broke down; but hip space became the space of passivity, of leisure consumption—of separations at another level. |
Las tres cuartas partes de los afiliados a la Liga, que antes residían en el extranjero, al regresar a su país habían cambiado de residencia, con lo cual se disolvían en gran parte sus comunas anteriores y ellos perdían todo contacto con la Liga. | Three-quarters of the League members who had previously lived abroad had changed their domicile by returning to their homeland; their previous communities were thus to a great extent dissolved and they lost all contact with the League. |
Cerca de la carretera los árboles se veían bien, pero más lejos se disolvían. | Close to the road the trees looked right, but farther away they just dissolved. |
Antes de tocarnos, éstos se disolvían. | Before touching us, they dissolved. |
Pero con cualquier movimiento que hizo para atraparlas o grabarlas, se disolvían. | But with any move she made, any move to seize them or record them, they would dissolve. |
Al oír estas palabras, el postulante sintió que sus fantasías se disolvían y, tras un momento de reflexión, fue a pedir el hábito. | On hearing these words, the postulant felt all his tempta-tions disappear and, after a moment of reflection, he went to request the habit. |
Y si logramos hacerlo, nos sorprendimos al sentir cómo se disolvían los nudos y nos volvíamos más ligeros y liberados. | And amazingly enough, as we did this, we could feel the knots dissolving and we became lighter and freer. |
A la mañana siguiente, cuando la resina epoxi estaba seca, las consagramos invocando a los Budas y bodisatvas e imaginando que se disolvían en estos objetos sagrados. | After the epoxy had dried the next morning, we consecrated these by invoking the Buddhas and bodhisattvas and imagining them dissolving into these holy objects. |
Cuando se disolvían, experimentaba como una liberación de tensión en una o más partes del cuerpo (generalmente cabeza, abdomen y, o, pecho), y energía fluyendo a través de mi Ser. | When they dissolved, they were experienced as a release of tension in one or more parts of the body (usually head, abdomen, and/or chest), and the energy flowing out through my Being. |
Mientras las formas y las sombras de la habitación se disolvían de una psicodélica forma, vi que la 'nieve' se unificaba hasta que hubo una sola intensa luz que llenaba la habitación. | As the shapes and shadows of the room faded into a psychedelic fashion, I could see the 'snow' come together until there was a bright light filling up the room. |
Cuando el poeta y místico, Rumi, conoció a su compañera espiritual, Shams-i-Tabriz, una de las primeras cosas que este último hizo fue tirar el libro de Rumi en agua y ver como se disolvían las letras. | When the poet and mystic, Rumi, met his spiritual companion, Shams of Tabriz, one of the first things the latter did was to toss Rumi's books into water and watch the letters dissolve. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.