Possible Results:
disgustó
disgusto
disgustar
Por supuesto, toda la prensa británica se disgustó. | Of course, all the British press got really upset. |
Se disgustó y la envió a la calle. | His disgust sending her to the streets. |
Sundaramurti se disgustó con esta existencia mundana. | Sundaramurti became quite disgusted with this worldly existence. |
Mi padre se disgustó cuando vio que la carta era de un hombre. | Father got upset when he saw that the letter was from a man |
El Señor se disgustó con nosotros. | The Lord is displeased with us. |
¿Y con quiénes se disgustó durante cuarenta años? | But with whom was He grieved forty years? |
Johan se disgustó, pero no le dimos mayor importancia. | Johan didn't like that, but we didn't think more about it until... |
La gente se disgustó, pero esa es la única manera en la que vamos a progresar. | People got upset, but this is the only way we're going to go forward. |
¿Por qué se disgustó? | So why were you so upset? |
El SEÑOR se ha dado cuenta y se disgustó porque no hay justicia. | The Lord looked and could not find any justice, and he was displeased. |
Por supuesto que se disgustó. | Of course he was. |
El emperador se disgustó un poco, porque sentía que Han Xin se consideraba mejor que él. | The emperor was somewhat displeased, for he felt that Han Xin considered himself better than him. |
Te pregunté si había alguien que, después de abrazar su religión, se disgustó y se desecha su religión; su respuesta fue negativa. | I asked you whether there was anybody who, after embracing his religion, became displeased and discarded his religion; your reply was in the negative. |
No hace mucho observé con preocupación que el honorable señor Presidente de México se disgustó cuando en una reflexión critiqué a su ilustre predecesor. | Not long ago I observed with concern that the honorable President of Mexico was upset about a Reflection where I criticized his distinguished predecessor. |
Más tarde cuando Saúl salió para eliminarlos de la tierra el Señor se disgustó y envió a David a disculparse y restaurarlos (2 Samuel 21:1-4). | Later when Saul set out to eliminate them from the land the Lord was angered and sent David to apologize and restore them. (2 Samuel 21:1-4) |
Cuando le mostró un anillo y Desmond decidió comprarlo, ella se disgustó y le dijo que no se lo iba a llevar. | When Eloise showed him a ring and Desmond told her he would take it, she seemed upset and responded by telling him he would not. |
Ella se quejó amargamente de que no tenía idea de qué estaban hablando y se disgustó mucho porque se le pidiera transmitir semejantes cosas tan difíciles. | She complained bitterly that she had no idea what they were talking about and lost her temper that she was asked to transmit such difficult things. |
Estoy satisfecho con el carácter general de la vivienda, pero se disgustó con la attitdude de personal en el sitio, y sobre todo la rudeza de algunos directivos. | I was pleased with the general nature of the accommodation, but was displeased with the attitude of staff on site, and especially rudeness from some senior managers. |
Las personas sensibles se disgustó, y algunos llegaron a la furia: la salchicha para frau (la mujer) es dos veces más delgados o bajos y menor que el de la salchicha para MeHHepoB (de los hombres). | Sensitive people upset, and some were furious: sausage for Frau (female) two times thinner and smaller than the sausage for manerov (male). |
Ya allí, Zablah se disgustó por dos cosas: porque se gastó mucho dinero para homenajear a Daniel, y porque Ortega quedó en llegar a una hora y como siempre, llegó dos, tres horas después. | Zablah was upset by two things: a lot of money was spent paying homage to Daniel and as always Ortega turned up two or three hours later than had been arranged. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
