difundan
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdifundir.

difundir

Que los rumores se difundan.
Let the rumors spread.
El Comité pide que estas observaciones finales y el informe periódico siguiente se difundan ampliamente en Mongolia.
The Committee requests that these concluding observations and the next periodic report be widely disseminated in Mongolia.
Cuando se difundan este tipo de noticias, habrá mucha más gente que se acerque con corazones deseosos.
When this kind of news spread, many more people will come with a longing heart.
En segundo lugar, es menester utilizar la red, para que las mejores prácticas se difundan de forma rápida y fácil.
Secondly, the network must be exploited, so that best practice spreads quickly and easily.
Producir comunicados de prensa periódicamente a lo largo del año, cada uno con un enfoque distinto, que se difundan ampliamente.
Produce regular media releases during the year, each with a different focus, which will be broadly disseminated.
Algunas de las publicaciones de su blog son suprimidas regularmente para evitar que se difundan ideas e información contraria a la línea oficial.
Some of his blog posts are regularly deleted to prevent the spread of ideas and information contrary to the official line.
Para lograr una mejor protección jurídica durante los conflictos armados, es preciso que las normas de DIH existentes se difundan, apliquen y respeten mejor.
Ensuring better legal protection during armed conflict requires that existing rules of IHL be better disseminated, implemented and enforced.
Un proyecto cuyo objetivo es garantizar que los libros digitalizados del patrimonio bibliográfico no solo se difundan, sino que se preserven para las generaciones futuras.
A project whose objective is to ensure that digitized books of bibliographic heritage are not only disseminated, but preserved for future generations.
Los autores hacen un llamado para que se difundan ampliamente los recursos disponibles y la investigación adicional sobre los factores que contribuyen a la obesidad infantil.
They call for more widely disseminated resources and additional research into the factors contributing to childhood obesity.
En Cuba, la Federación de Mujeres Cubanas, con otros grupos, ha logrado con éxito que se difundan dos series televisivas de 1995 a 1999.
In Cuba, the Federation of Cuban Women, with other groups has successfully managed to get two TV-serials broadcasted from 1995 to 1999.
Para que se difundan los valores humanos lo mejor es practicarlos y destacarse como un ejemplo para que otros lo emulen e imiten.
For the human values to spread, it is better to practise and stand as an outstanding example for others to copy and emulate.
Se están creando oportunidades sin precedentes, pero con ellas hay que lograr que los beneficios de esta nueva evolución se difundan ampliamente.
Unprecedented opportunities are being created, but with these new opportunities go the challenges of ensuring that the benefits from these new developments are widely spread.
Cuando se acerca al final del quinto grado, no está seguro si quiere que sus ideas se difundan más, por lo que deja de probarlos.
As he nears the end of fifth grade, he isn't sure if he wants his ideas to spread anymore, so he stops trying them out.
Por consiguiente, es preciso que, durante el Año Internacional, se apoye la investigación científica en materia de iniciativas deportivas y que sus resultados se difundan lo más ampliamente posible.
Scientific research into sport-based initiatives should therefore be supported during the International Year and the results disseminated as widely as possible.
La UNESCO ayudará a velar por que a lo largo del Decenio la Declaración y el Programa de Acción y materiales conexos se difundan ampliamente en varios idiomas.
UNESCO will help ensure the wide dissemination in various languages of the Declaration and the Programme of Action and related materials throughout the Decade.
Existen muchas experiencias positivas y resulta importante en este sentido que las prácticas más idóneas se difundan de la forma más generalizada posible (recuadro 2).
A number of success stories can be identified, and it appears important that best practices in this regard be as widely disseminated as possible (box 2).
Friends of Sravasti Abbey Singapore es un grupo muy activo que quiere ayudar a que las preciosas enseñanzas del Buda se difundan en Occidente en beneficio de las personas.
Friends of Sravasti Abbey Singapore is a dynamic group that wants to help the Buddha's precious teachings spread in the West and benefit people.
De igual forma, Guerlain y LVMH Iberia SL como los anunciantes, desean que sus ofertas y publicidades se difundan a usuarios que puedan estar interesados por las mismas.
Similarly, both Guerlain and advertisers want their offers and advertising to be shown to Internet users that are likely to be interested in them.
La automatización ya ha sido una fuerza disruptiva en el mercado laboral, y es probable que sus efectos sean duraderos a medida que las nuevas tecnologías se difundan en la economía global.
Automation has already been a disruptive force in the labor market, and its effects are likely to be lasting as new technologies spread in the global economy.
CJ Feminista: Hablaste del caso de Rekia Boyd y acabas de mencionar otros, como el de Mya Hall y Marissa Alexander, pero no son casos que se difundan en los medios.
YF Wire: You touched upon Rekia Boyd's case, and mentioned others like Mya Hall and Marissa Alexander, but we don't really hear about them in the media.
Word of the Day
midnight