difundir
El Comité también recomienda que se difunda ampliamente la legislación sobre los derechos del niño. | The Committee also recommends that the legislation on child rights be widely disseminated. |
¡No pueden permitir que algo así se difunda! | Can't let something like that spread! |
Espero que este tipo de iniciativa se difunda en otras instituciones y se la imite. | I hope this type of initiative spreads to other places and is copied. |
No permitas que la noticia se difunda Sí | Don't let the word spread. |
Se espera que surjan otros instigadores resultados a medida que se difunda la técnica brasileña. | It is expected that more exciting results will appear as the Brazilian technique spreads. |
Y fuerzas poderosas en la elite de la sociedad no quieren que el ejemplo de Anaheim se difunda. | And powerful forces at the top of society don't want the example of Anaheim to spread. |
Al ser una chimenea ventilada, permite que el calor se difunda perfectamente en todo el ambiente. | As it is a vented fireplace, it ensures the heat is perfectly spread across the entire room. |
Cuanto más se difunda el movimiento de conciencia de Krishna, más el mundo se volverá pacifico y feliz. | The more the Krishna consciousness movement spreads, the more the world will become peaceful and happy. |
¡Que la buena nueva de la resurrección se difunda por todo el mundo y se anide en cada corazón humano! | Let the good news of the resurrection spread throughout the world and take root in every human heart! |
Queremos que la información se difunda lo más rápido posible – los puntos claves para la transmisión de información serán de suma importancia. | We want things to spread as quickly as possible–key 'nodes' for transmitting information will be of utmost importance. |
Por tanto, deseo que Mi amor se difunda sobre ellas y que la oportunidad de la salvación les sea otorgada. | So I want My love to spread out over them and the chance of salvation to be given to them all. |
En los ambientes jurídicos, en los que es probable que se difunda ampliamente la Ley Modelo, tendría mala acogida una indulgencia excesiva. | Excessive leniency could be frowned upon in legal circles, where the Model Law was likely to be widely disseminated. |
Una vez que el gobierno de los EE.UU. sea removido y que las noticias se difunda a nivel mundial, otros países también empezarán el proceso de enseñanza. | Once the United States government is removed, and this news spreads world wide, other countries will begin a teaching process also. |
Esto necesita que se difunda por todas las redes sociales. | It needs to be spread all over through social media. |
Es necesario que se difunda mucho más ampliamente. | It needs to be spread much more widely. |
La membrana externa del electrodo permite que el amoniaco se difunda. | The outer membrane of the electrode allows the ammonia to diffuse through. |
No queremos que se difunda información desactualizada acerca del Proyecto GNU. | We don't want outdated information about the GNU project to be disseminated. |
Obviamente, es mejor evitar que esto se difunda. | Obviously, we'd like to avoid that information getting out. |
Alomar quiere que este mensaje se difunda por todas partes. | Alomar wants this message to be heard widely. |
Si desea que la historia se difunda, necesita acciones, no solo palabras. | If you want the story to fly, you need actions, not just words. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.