devaluar
- Examples
Ebooks se devalúa rápidamente mientras que cada uno intenta ofrecerlos en un precio bajo que sus competidores. | Ebooks are quickly devalued as everyone tries to offer them at a lower price than their competitors. |
El euro es sin embargo una moneda sólida, mucho más que el dólar, que se devalúa constantemente. | The euro, however, is a stable currency, much more than the dollar, which is constantly being devalued. |
Sin embargo, no es solo la expresión biológica de lo femenino lo que se devalúa tanto y en algunos casos hasta se ataca abiertamente. | It is not, however, just the biological expression of the feminine that is so devalued and in some cases outwardly attacked. |
Y mientras unos cuantos individuos corruptos en la cima siguen robando el dinero del petróleo de la nación destinado a programas sociales, la moneda venezolana se devalúa con rapidez y la inflación se dispara. | And while a few corrupt individuals at the top are skimming the nation's oil money meant for social programs, Venezuelan currency is rapidly declining in value as inflation rates skyrocket. |
Con el apoyo de esta recomendación legislativa para la segunda lectura quiero garantizar que el papel legislativo que el Tratado de Lisboa ha conferido al Parlamento Europeo no se devalúa con la intransigencia del Consejo. | By supporting this legislative recommendation for second reading, I want to guarantee that the legislative role that the Treaty of Lisbon has given the European Parliament is not devalued through the intransigence of the Council. |
Al pensar así, obviamente se devalúa el esfuerzo del fotógrafo dándosele mayor mérito al trabajo hecho por el pintor dado que fue un acto creativo deliberado y no algo que simplemente ocurrió, como supuestamente pasa con la fotografía. | In thinking like this, the effort by the photographer is obviously devalued giving higher merit to the work performed by the painter given that it was a deliberate creative act and did not just happen, as allegedly is the case with the photograph. |
Después de Phillimore, se devalúa otro personage (aquí, el Apollonius famoso de Tyana). | Following Phillimore, another personage (here, the famous Apollonius of Tyana) is devalued. |
Cuando decimos que una persona le pertenece a alguien más, la vida se devalúa. | Once we say that any one person owns another, everyone's life is devalued. |
Tendré casa y me endeudaré, allí el dinero se devalúa rápido. | I'll find a place to sleep. And I'll run up debts. |
¿Cuál no se devalúa? | Which one has not been devalued? |
De hecho, la maternidad pasa desapercibida e incluso se devalúa en comparación con la crianza que un padre puede dar. | In fact, her motherhood goes unnoticed and is even devalued when compared to the parenting a father can give. |
Todos tenemos algo que perder si el capital especulativo se devalúa; la única diferencia es cuánto perderemos. | In the devaluation of speculative capital, everyone stands to lose; only the degree of the loss differs. |
La lengua Ngäbere se devalúa no solo en la educación primaria, también en los espacios universitarios y en el mundo del mercado. | The Ngäbere language isn't just devalued in primary education but also in the universities and in the world of the market. |
Se devalúa el papel del padre, como educador en la libre aceptación de las reglas, se devalúa el principio de autoridad. | The role of the father, as educator to free conformation to the rules, is reduced as the principle of authority diminishes. |
Si se devalúa el peso convertible en 30 por ciento, por ejemplo, ello implicaría establecer una tasa de 1:30 CUC por 1 USD. | If the convertible peso is devaluated by 30 per cent, for example, this would imply establishing an exchange rate of 1:30 CUC for one USD. |
Este programa, que en sí mismo tiene pleno sentido, se devalúa a los ojos de los ciudadanos por estas palmarias irregularidades. | As a result of blatant irregularities, this programme, in itself a sensible one, has now been devalued in the eyes of the public. |
Si las tasas de interés se mantienen bajas, se produce una fuga de capitales, y en un sistema de tipo de cambio flotante, la moneda nacional se devalúa. | If interest rates are kept low, capital flight ensues and, in a floating exchange rate system, the local currency is devalued. |
Por tanto, nuestra estrategia de vídeo marketing automáticamente se devalúa puesto que no podemos reforzar nuestra marca con, por ejemplo, la personalización del player con nuestros colores corporativos. | Therefore, our video marketing strategy automatically devaluates since we can not strengthen our brand, for example, by customizing the player with our corporate colors. |
Una preocupación especial que ha surgido con la participación de compañías transnacionales es el fenómeno del aumento de los precios de las empresas cuando la moneda local se devalúa. | A particular concern emerging with the involvement of transnational companies is the phenomenon of companies' raising prices when the local currency is devalued. |
Queda atrapada, se devalúa, o se desperdicia, lo que conduce al subdesarrollo, precisamente en el umbral de la era potencialmente más prometedora de realización humana. | It becomes trapped, or devalued, or wasted. And this leads to social underdevelopment, precisely at the threshold of the potentially most promising era of human fulfilment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.