Possible Results:
desplegaba
desplegaba
desplegar
La gran imagen se desplegaba en cuanto más demos se iban produciendo. | The big picture unfolded as more demo-songs were produced. |
Las hermosas presentaciones fueron tan fabulosas que parecía que el Cielo se desplegaba frente a nosotros. | The beautiful performance was fabulous such that Heaven seemed to unfold before us. |
Hasta 1990 la guardia de honor se desplegaba todos los miércoles ante del monumento. | Until 1990, on every Wednesday an honour guard marched in front of this memorial. |
La gran luminosidad del glaciar se desplegaba frente a las frías aguas de la laguna que lo contiene. | The great luminosity of the ice unfurled in front of the cold waters of the lake. |
A medida que el proceso se desplegaba, algunos acuerdos que yo pensaba que habíamos hecho no funcionaron de la manera que esperábamos. | As the process unfolded, some agreements I thought we had made did not work out the way we expected. |
Esta se desplegaba inmensa y abrumadora frente a nuestros ojos y la histórica cárcel de Alcatraz completaba el conjunto de construcciones de fama mundial. | The city immensely stretched out in front of our eyes and the historical prison of Alcatraz completed the scene of constructions of world fame. |
De repente les rodeaban azafatas con las típicas sombrillas de carrera y se desplegaba ante ellos una imagen de las motos del GP a punto de salir desde la pole. | Suddenly surrounded them stewardesses with typical umbrellas and unfolded before them a picture of the GP bikes to come out from the pole. |
Estaba sentado al borde de la carretera, viendo cómo se desplegaba una de nuestras campañas y meses después escribió: "Esto es ayuda internacional en su forma màs heroica". | He was sitting outside of the road, watching one of these polio campaigns unfold, and a few months later he wrote: "This is foreign aid at its most heroic." |
Mientras que se desplegaba el grueso de nuestras tropas para la nueva invasión, los que habían organizado los ataques contra nosotros escapaban y aún muchos de ellos siguen en fuga. | As the main body of our troops were redeployed for the new invasion, those who organized the attacks against us escaped and many of them are still at large. |
Ellos mostraron un nivel alto de profesionalismo al ejecutar las interpretaciones simultáneas e E-Lynn en especial, fue extremadamente rápida y las soluciones se enfocaron en cumplir con los requerimientos cambiantes a medida que el evento se desplegaba. | They displayed a high level of professionalism in executing the simultaneous interpretations and E-Lynn in particular, was extremely agile and solutions focused to meet changing requirements as the the event unfolded. |
Con alegría y audacia participaron como co-creadores en el gran drama que se desplegaba en el planeta Tierra durante muchos eones de tiempo, experimentando toda la rica diversidad que les ofrecía el mundo material. | You eagerly and joyfully participated as a cocreator in the great drama that unfolded on planet Earth over the many aeons of time, as you experimented and experienced all the rich diversity that the material world had to offer. |
Pero, a medida que la obra crecía, un horizonte más vasto se desplegaba a mi frente, reculando sus límites; comprendíentonces la inmensidad de mi tarea y la importancia del trabajo que me restaba hacer para completarla. | But as the work grew, a wider horizon unfolded before me, pushing back its limits; I understood then the immensity of my task and the importance of the work that I had to do to complete it. |
El verde valle que se desplegaba ante nuestros ojos no parecía tener fin. | The green valley that unfolded before our eyes appeared to be endless. |
Una gama de rojos y anaranjados intensos del sol poniente se desplegaba en abanico detrás de una nube. | A range of intense reds and oranges from the setting sun rayed out from behind a cloud. |
Hubo, por supuesto, mucha diversión, como ver a Anna Cleveland desfilando a pasitos pequeños como su madre, la mejor manera sin duda de enseñar un vestido que se desplegaba como las alas de un águila. | There were, of course, plenty of diversions, like Anna Cleveland following in her model mother's tiny footsteps, the better to display a dress that unfolded like an eagle's wings. |
El panorama se desplegaba, escena por escena, lentamente mientras un narrador describía la acción. | The panorama scroll would be unrolled slowly as a narrator described the action. |
Ellos vieron la visión de un santuario que era enorme en tamaño y se desplegaba ante ellos. | They saw the vision of a sanctuary that was huge in sizeand was unfoldingbefore them. |
Pero no podían hacerlo todo a la vez; era una secuencia, un proceso que se desplegaba. | But we cannot do it all at once; it is a sequence. An unfolding process. |
Un zumbido metálico, casi dulce, podía escucharse conforme la escotilla de la futurista nave se desplegaba. | An almost gentle, metallic buzzing sound could be heard as the airlock of the futuristic spaceship was released. |
En el momento que se formaba un pensamiento acerca de la experiencia de algo nuevo, esta se desplegaba ante mí. | At the moment a thought formed about experiencing something new, the experience would unfold before me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
