despegar
Es extraño, porque Rubio ganó 8 puntos nadie sabe de dónde, y se despegó de Trump. | It's strange because Rubio gained 8 points from nowhere, and took away from Trump. |
Pablo, con cierta dificultad, se despegó del cuenco y lo puso, todavía lleno, cerca de él. | Paul, with some difficulty, pulled away from the bowl and put it, still full, next to himself. |
Richards se despegó tan pronto la carrera se puso en marcha para las últimas dos vueltas, consiguiendo una ventaja de 0.4 segundos sobre Martínez y dejando en la tercera plaza a Goeters. | Richards took off as soon as the race got underway for the final two laps, getting a lead of 0.4 seconds over Martinez with Goeters in third place. |
Pero más importantemente, él se despegó y estaba muy firme con sus maestros asegurando de que terminara todo su trabajo, solicitando tiempo extra y ayuda que necesitaba, e inmediatamente estaba haciendo muy bien académicamente. | But more importantly, he kind of took off and was really adamant with his teachers about making sure that he got all of his work done, asking for the extra time and help that that he needed, and right away he started doing very well academically. |
La suela de los zapatos de Tim se despegó, y por eso los llevó a arreglar al zapatero. | The sole on Tim's shoes came loose, so he had the cobbler mend them. |
Como se despegó, la puerta estaba abierta. | As it took off, the door was open. |
Cuando lo agarraste, el se despegó del hielo. | When you moved him, he pulled out of the frost. |
Porque usted no se despegó de mi lado desde las 7:30. | Because you and I have been together constantly since 7:30. |
Ella solo se despegó un poco, ¿sabes? | She just kinda took off, you know? |
¡En este momento, quiero saber quién puede pegar mi zapatilla que se despegó! | Right now, I want to know who can fix my sneakers! |
Ella se despegó de ti. | She took off on you. |
Nunca se despegó de mi lado. | She never left my side. |
El sello se despegó. | The stamp came off. |
Ahora me doy cuenta que eso que se despegó de mí; había sido uno o varios demonios. | Now I realize that what detached itself from me; had been one or more demons. |
Entonces, la fotografía experimentó temblores como terremotos, desarrolló grietas y su plastificación se despegó. | Hence the photograph experienced tremors like earthquakes, developed cracks and the lamination came off from the photo. |
Una pared de la ciudadela de hierro se despegó con el sonido de la seda al rasgarse. | One wall of the iron citadel peeled away with the sound of rippling silk. |
Cuando Uds. forzaron la puerta esta parte de la traba se despegó del marco, ¿no? | When you forced the door, this part of the bolt was ripped from the door frame, right? |
Mientras trataba de sonreír a su vecino, se despegó casi físicamente de la última visión de la pesadilla. | While trying to smile at his neighbor, he detached himself almost physically from the final scene of the nightmare. |
Invirtió tiempo mirando hasta que se despegó de lo obvio, despegado de las etiquetas puestas en 'pimienta'. | Het spend time looking until he became unglued from the obvious, unglued from the labels put onto 'pepper'. |
Allan Vasconcelos (Italia) tiene un amuleto de la suerte especial - su novia no se despegó de él mientras jugaba. | Allan Vasconcelos (Italy) had a lucky charm - his girlfriend stayed nearby all the time as he played. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.